sitten
English
Alternative forms
Pronunciation
- Rhymes: -ɪtən
Etymology 1
From Middle English siten, seten, from Old English seten, ġeseten, past participle of sittan (“to sit”). Cognate with Dutch gezeten, German gesessen.
Verb
sitten
Adjective
sitten (comparative more sitten, superlative most sitten)
- (Britain dialectal, Northern England, Scotland) Seated.
- a1513, W. Dunbar, Poems (1998) 155:
- The tailȝeour was no thing weill sittin, He left the sadill.
- c1560, A. Scott, Poems (S.T.S.) ii. 38:
- He micht counter Will on horss, For Sym wes bettir sittin Nor Will.
- a1513, W. Dunbar, Poems (1998) 155:
- Settled; stationary; not easily stirred or moved.
- 1671, J. Livingston, Let. to Parishoners Ancram 15:
- Their fire edge might help to kindle-up old sitten-up professours.
- 1671, J. Livingston, Let. to Parishoners Ancram 15:
Derived terms
- well-sitten
- sitten-up
Etymology 2
From Middle English sitten, equivalent to sit + -en.
Verb
sitten
- (obsolete) plural simple present form of sit
- 1579, Edmund Spenser, The Shepheardes Calender
- Such merimake holy saints doth queme,
- But we here sytten as drownd in a dreme.
- 1593, Michael Drayton, The Shepherd's Garland
- This were as good as curds for our Jone,
- When at a night we sitten by the fire.
- 1659, Henry More, The Immortality of the Soul, Book I, Canto IV:
- While as they sitten soft in the sweet rayes
- Or vitall vest of the lives generall,
- 1738, Rev. John Whalley
- Then listen, Thenot, to my mournful lay,
- As wee these willows sitten here emong;
- 1579, Edmund Spenser, The Shepheardes Calender
Finnish
Etymology
From siten, formed from se + -ten; the t has doubled likely by contamination from dialectal siittä (standard Finnish siitä).
Pronunciation
- Hyphenation: sit‧ten
- IPA(key): /ˈsitːen/
Adverb
sitten
- then (when referring to temporal, logical or other order)
- Maksa sitten verelläsi!
- Then pay with your blood!
- when or whenever (in the expression "sitten, kun")
- Sitten, kun jään eläkkeelle...
- When I retire...
- Lähdemme sitten, kun olet valmis.
- We’ll go whenever you’re ready.
- used in some expressions for intensifying questions
- entä sitten? ― so what?
- mitä sitten? ― then what?
- ago
- kauan sitten ― long time ago
- tunti sitten ― one hour ago
- acts as an emphatic modifier for tahansa ... -kin expressions used to mean "whatever", "whoever"...
- Kenelle tahansa sen sitten annatkin, älä anna sitä minulle.
- Whomever you give it to, don't give it to me.
Low German
Etymology
From Middle Low German sitten, Old Saxon sittian, from Proto-Germanic *sitjaną, from Proto-Indo-European *sed-. Cognate with Dutch zitten, German sitzen, English sit, West Frisian sitte, Danish sidde.
Conjugation
infinitive | sitten | |
---|---|---|
indicative | present | preterite |
1st person singular | sitt | seet |
2nd person singular | sitts(t) | seets(t) |
3rd person singular | sitt(t) | seet |
plural | sittt, sitten | seten |
imperative | present | — |
singular | sitt | |
plural | sittt | |
participle | present | past |
sitten | (e)seten, geseten | |
Note: This conjugation is one of many; neither its grammar nor spelling apply to all dialects. |
- The plural present indicative sittt is also spelled sitt't.
Usage note:
- The conjugation given is for a dialect which merges all open-mid and close-open vowels and apocopates /ə/. As such it is lacking many distinctions which are grammatical in other dialects.
Basic forms in Münsterland:
- infinitive: sitten ((to) sit)
- third person singular present indicative: sitt (sits)
- first and third person singular past indicative: satt (sat)
- third person plural past indicative: sätten (sat)
- past participle: siäten (sat)
References
- G. Ungt: Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ossmanns Jans in de Friümde un Ossmanns Jans up de Reise. Münster, 1861.
Middle Dutch
Etymology
From Old Dutch sitten, from Proto-Germanic *sitjaną, from Proto-Indo-European *sed-.
Verb
sitten
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Further reading
- “sitten (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “sitten (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, 1929
Old Dutch
Etymology
From Proto-Germanic *sitjaną.
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Derived terms
Further reading
- “sitten”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012