se
English
Translations
Abinomn
Afrikaans
Etymology
From Dutch zijn (“his, its”). An Afrikaans innovation is the use of se regardless of the number or gender of the possessor, which may be due to a merger with the Dutch genitive suffix -s.
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
Particle
se
- follows a noun to indicate that this noun possesses that which follows, much like English 's
- Dis my ouma se huis.
- This is my grandmother’s house.
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *tśe(i), *tśi from Proto-Indo-European *kwe-, *kw(e)i- 'how, what'. Interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.
Pronunciation
- IPA(key): /sɛ/
Conjunction
se
Bonan
Etymology
From Proto-Mongolic *usun.
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
References
- Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu) (November 1994), “Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Baoan”, in (Please provide the title of the work), Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA
- Henry G. Schwarz, The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Daur os
Catalan
Etymology
From Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Pronoun
se (enclitic, contracted 's, proclitic es, contracted proclitic s')
- himself, herself, itself (direct or indirect object)
- oneself (direct or indirect object)
- themselves (direct or indirect object)
- each other (direct or indirect object)
Usage notes
The use of se and other direct personal pronouns can indicate the passive in Catalan.
Declension
Czech
Etymology
From Proto-Slavic *sę.
Pronunciation
- IPA(key): /sɛ/
audio (file)
Declension
Synonyms
Related terms
Danish
Etymology
From Old Danish se, from Old Norse sjá, from Proto-Germanic *sehwaną, from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to see, notice”).
Pronunciation
- IPA(key): /seː/, [seːˀ]
- Rhymes: -eːˀ
Dimasa
Esperanto
Pronunciation
Audio (file)
Fala
Alternative forms
Etymology
From Old Portuguese se, sse, from Latin sē, from Proto-Indo-European *se-.
Pronoun
se
- used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent (equivalent to one)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
- Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
- We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned.
-
- reflexive and reciprocal: oneself, himself, herself, itself, themselves, yourself; each other, one another
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Anexu: A Porcá:
- Cumían algu de herba por camiñus, se bañaban i os devulvían a casa por as tardis.
- They ate some pasture along the way, bathed themselves and were returned to their home in the afternoon.
-
Faroese
Pronunciation
- IPA(key): /seː/
Declension
Declension of se | ||||
---|---|---|---|---|
n4 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | se | seið | se | seini |
accusative | se | seið | se | seini |
dative | se, sei | senum | seum | seunum |
genitive | ses | sesins | sea | seanna |
Finnish
Etymology
From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈse/, [ˈs̠e̞]
- Hyphenation: se
- Rhymes: -e
Pronoun
Usage notes
- Due to the influence of Germanic languages, and nowadays especially to that of English, se may often be used as a kind of definite article in colloquial Finnish, though in standard Finnish it is ungrammatical, where word order expresses whether something is definite or indefinite. (Compare the usage of yksi.)
Inflection
Irregular.
Declension of se
|
Synonyms
- (he or she): hän
Derived terms
- se ja se
- se siitä
- sellainen
- sen koommin
- sen pituinen se
French
Etymology
From Middle French se, from Old French se, from Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun). See also soi.
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
audio (file) - Rhymes: -ə
- Homophone: ce
Pronoun
se m or f (pre-vocalic s')
- The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
- (to) himself
- (to) herself
- (to) oneself
- (to) itself
- (to) themselves
- (to) each other
Usage notes
- Se becomes s' before a vowel or unaspirated h, and sometimes, in nonstandard writing, in other cases where the e would be silent, e.g. in lyrics.
- Se is often used with an actual subject, but it is also very often used with an abstract subject:
- Il est normal de se parler. ― It is normal to talk to oneself.
Derived terms
Related terms
Number | Person | Gender | Nominative (subject) |
Reflexive | Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Locative (at) |
Genitive (of) |
Disjunctive (tonic) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | je, j’ | me, m’ | — | — | moi | ||
Second | — | tu | te, t’ | — | — | toi | |||
Third | Masculine | il | se, s’ | le, l’ | lui | y | en | lui, soi | |
Feminine | elle | la, l’ | elle, soi | ||||||
— | on | — | — | — | — | soi | |||
Plural | First | — | nous | nous | — | — | nous | ||
Second | — | vous | vous | — | — | vous | |||
Third | Masculine | ils | se, s’ | les | leur | y | en | eux, soi | |
Feminine | elles | elles, soi |
See also
Further reading
- “se” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Galician
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
German Low German
Alternative forms
Etymology
From Middle Low German sê, variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.
Pronunciation
- IPA(key): /zeː/, /seː/, /zɛɪ/, /sɛɪ/
Pronoun
se
- they
- Se kaamt ut Bremen.
- They come from Bremen.
- 1861, G. Ungt, Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ollmanns Jans in de Friümde un Ollmanns Jans up de Reise, page 163:
- Dao gävven5 sick de Beiden dann auk an, datt se wier by ähr keimen.6
- 5 gaben – gaben sich an – strengten sich an. 6 zu ihnen kamen.
- Dao gävven5 sick de Beiden dann auk an, datt se wier by ähr keimen.6
Haitian Creole
Usage notes
- Use ye at the end of a clause.
- This word does not appear when the predicate is an adjective or prepositional phrase, except when the preposition in the prepositional phrase is pou (“for”) or tankou (“like”).
Hungarian
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): [ˈʃɛ]
Audio (file)
Derived terms
(Compound words):
(Expressions):
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /se/, /sɛ/
Conjunction
se
- if
- La klerko komencus laborar se ilu povus. ― The clerk would begin to work if he could.
- Se me povus, me komprus altra domo. ― If I could, I would buy another house.
Ingrian
Interlingua
Pronoun
se (third person)
- Reflexive: oneself, himself, herself, itself, themselves.
- Illa se videva in le speculo. ― She saw herself in the mirror.
- Reciprocal: each other, one another.
- Quando illes se cognosceva? ― When did they meet (each other)?
- Used for passive constructions with undetermined agent (translated by "one").
- De mi casa se vide le mar. ― From my house the sea is seen.(Literally, “...the sea sees itself.”)
- Hence, used for expressions of the type "to get/become ...-ed".
- espaventar — “to frighten”; espaventar se = "to get frightened" (lit., "to frighten oneself")
Istriot
Conjunction
se
- if
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
- Biela, se ti vedissi li galiere,
- Beautiful one, if you saw the galleys,
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /se/
- Rhymes: -e
Etymology 1
From Late Latin se, from Latin sī[1], from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Conjunction
se
Derived terms
Usage notes
- Used especially when combined with verbs or other pronouns.
- Becomes si when used as part of a reflexive verb.
See also
Number | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Locative | Genitive | Disjunctive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | first | — | io | mi, m', -mi | — | me | |||
second | — | tu | ti, t', -ti | te | |||||
third | m | lui | si2, s', -si | lo, l', -lo | gli, -gli | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | lui, sé | |
f 1 | lei, Lei1 | la, l', La1, -la | le3, Le1, -le | lei, Lei1, sé | |||||
Plural | first | — | noi | ci, c', -ci | — | noi | |||
second | —1 | voi, Voi1 | vi, v', -vi, Vi1 | voi, Voi1 | |||||
third | m | loro, Loro1 | si, s', -si | li, -li | gli, -gli, loro (formal), Loro1 |
ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | loro, Loro1, sé | |
f 1 | le, -le | ||||||||
1 | The feminine gender third person forms and second plural person forms are also used as formal terms of address referring to second singular person subjects, sometimes capitalised as Lei, Vi, Loro etc. to distinguish them. | ||||||||
2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | ||||||||
3 | In informal speech sometimes replaced with gli (nonstandard). |
References
- Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Karelian
Kurdish
Alternative forms
- seg (Sorani)
Etymology
From West Iranian *spaka "dog-like, relating to dogs" (compare Old Median σπάκα (“dog”), Persian سگ (sag), and Old Armenian ասպակ (aspak, “dog”), a borrowing from Median), from Proto-Iranian [Term?] (compare Avestan 𐬯𐬞𐬁 (spā), Pashto سپۍ (spəy)), from Proto-Indo-Iranian [Term?] (compare Sanskrit श्वन् (śvā́)), ultimately from Proto-Indo-European *ḱwṓ.
Ladin
Pronoun
se
- (indefinite) one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
- (reflexive) oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
Lashi
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /seː/
Audio (Classical) (file)
Pronoun
sē
- the accusative of the reflexive pronoun meaning himself, herself, itself, themselves
- Sē amat.
- He loves himself.
- Necessario sē aperiunt.
- They were forced to open themselves.
- In marī sē praecipitāvit.
- He drowned himself in the sea.
- the ablative of the reflexive pronoun meaning by himself, by herself, by itself, by themselves
Usage notes
Inflection
Personal pronoun declension.
Singular | First-person | Second-person | Reflexive |
---|---|---|---|
nominative | ego/egō | tū | — |
genitive | meī | tuī | suī |
dative | mihi/mihī, mī | tibi | sibi |
accusative | mē | tē | sē, sēsē |
ablative | mē | tē | sē, sēsē |
vocative | egō | tū | — |
possessive | meus | tuus | suus |
Plural | First-person | Second-person | Reflexive |
nominative | nōs | vōs | — |
genitive | nostrī, nostrum | vestrī, vestrum | suī |
dative | nōbīs | vōbīs | sibi |
accusative | nōs | vōs | sē, sēsē |
ablative | nōbīs | vōbīs | sē, sēsē |
vocative | nōs | vōs | — |
possessive | noster | vester, voster | suus |
Descendants
See also
Number | Person | Gender | Nominative | Genitive | Dative | Accusative | Ablative | Possessive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | ego | meī | mihi | mē | meus, -a, -um | |
Second | — | tū | tuī | tibi | tē | tuus, -a, -um | ||
Reflexive third | — | — | suī | sibi | sē, sēsē | suus, -a, -um | ||
Third | Masculine | is | eius | eī | eum | eō | eius | |
Feminine | ea | eam | eā | |||||
Neuter | id | id | eō | |||||
Plural | First | — | nōs | nostrī, nostrum | nōbīs | nōs | nōbīs | noster, -tra, -trum |
Second | — | vōs | vestrī, vestrum | vōbīs | vōs | vōbīs | vester, -tra, -trum | |
Reflexive third | — | — | suī | sibi | sē, sēsē | suus, -a, -um | ||
Third | Masculine | eī, iī | eōrum | eīs | eōs | eīs | eōrum | |
Feminine | eae | eārum | eās | eārum | ||||
Neuter | ea | eōrum | ea | eōrum |
Ligurian
Etymology
From Late Latin se(d), from Latin sī (“if”) + quid (“what”).
Pronunciation
- IPA(key): /se/
Lower Sorbian
Etymology
From Proto-Slavic *sę.
Pronunciation
- IPA(key): [sɛ]
Pronoun
se
- myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves, oneself
- each other, one another
- used to form passives
Derived terms
References
- se in Manfred Starosta (1999): Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.
Luxembourgish
Pronunciation
- IPA(key): /zə/
Declension
nominative | accusative | dative | reflexive | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
str. | unstr. | str. | unstr. | str. | unstr. | |||
1st person singular | ech | — | mech | — | mir | mer | like dat. and acc. | |
2nd person singular (informal) |
du | de | dech | — | dir | der | like dat. and acc. | |
2nd person singular (formal) |
Dir | Der | Iech | Iech [əɕ] | Iech | Iech [əɕ] | Iech | |
3rd person singular (m) | hien | en | hien | en | him | em | sech | |
3rd person singular (f) | si | se | si | se | hir | er | sech | |
3rd person singular (n) | hatt | et ('t) | hatt | et ('t) | him | em | sech | |
1st person plural | mir | mer | eis (ons) | — | eis (ons) | — | eis (ons) | |
2nd person plural | dir | der | iech | iech [əɕ] | iech | iech [əɕ] | iech | |
3rd person plural | si | se | si | se | hinnen | en | sech |
Malay
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : se | ||
Etymology
Shortened form of esa, from Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
- Rhymes: -sə, -ə
Maltese
Etymology
From Arabic سَ (sa-, “future particle”), an archaism in Maltese vis-à-vis most other varieties of modern Arabic.
Particle
se
- Indicates a future tense.
Mandarin
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle Dutch
Middle English
Pronunciation
- IPA(key): /sɛː/, /seː/
Etymology 1
From Old English swē, swǣ, variants of swā (“so”). More at so.
Etymology 2
From Old English sǣ.
Descendants
- English: sea
Etymology 3
From Old French sei.
Descendants
- English: see
References
- “she, (pron.)” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 9 May 2018.
Middle French
Etymology
From Old French se, from Latin sē.
Pronoun
se
- The third-person reflexive and reciprocal direct object pronoun.
- The third-person reflexive and reciprocal indirect object pronoun.
- to himself
- to herself
- to oneself
- to itself
- to themselves
- to each other
- ils se donnerent bataille ― they gave each other battle (they gave battle to each other)
Usage notes
- Whether to translate as himself, herself, oneself, itself, themselves or each other depends on the gender (male, female or none) and number (singular or plural).
- Usually becomes s' before a vowel. In older manuscripts, it becomes s- with no apostrophe.
Middle Low German
Etymology
Variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.
Pronunciation
- Stem vowel: ê⁴
- (originally) IPA(key): /seː/
Pronoun
sê
Declension
nominative | accusative | dative | genitive | ||
---|---|---|---|---|---|
1st person singular | ik (ek) | mî (mê, mik, mek) | mîn (mîner) | ||
2nd person singular | dû | dî (dê, dik, dek) | dîn (dîner) | ||
3rd person singular | |||||
m | hê (hî, hie) | ēne, en (ȫne, ȫn) | ēme, em (ȫme, en) | sîn (sîner) | |
n | it (et) | ||||
f | sê (sî, sie, sü̂) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | |||
1st person plural | wî (wê, wie) | uns (ûs, ös, ü̂sik) | unser (ûser) | ||
2nd person plural | gî (jê, î) | jû (jûwe, û, jük, gik) | jûwer (ûwer) | ||
3rd person plural | sê (sî, sie) | em, öm, jüm (en; ehnen, ohnen, öhnen) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | ||
For an explanation of the forms in brackets see here. |
Neapolitan
Pronunciation
- IPA(key): /se/
- Rhymes: -e
North Frisian
Etymology
From Old Frisian siā, from Proto-Germanic *sehwaną
Pronunciation
IPA(key): /sɛ/
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse sjá, from Proto-Germanic *sehwaną, from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to see, notice”).
Pronunciation
Audio (file)
Verb
se (imperative se, present tense ser, passive ses or sees, simple past så, past participle sett, present participle seende)
- to see (perceive with the eyes).
See also
- sjå (Nynorsk)
Novial
Usage notes
- Used only for the third person.
Old English
Etymology
From Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só.
Pronunciation
- IPA(key): /se(ː)/
Pronoun
sē m (demonstrative pronoun)
Usage notes
- (that, he): se is normally read as sē when used pronominally.
Declension
Old French
Pronoun
se m or f (invariable)
- himself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
- herself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
- itself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
- oneself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
- themselves (reflexive direct and indirect third-person plural pronoun)
Descendants
- French: se
Old Irish
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *sa.
Pronunciation
- IPA(key): /seː/
Article
sē m (demonstrative)
Declension
Pilagá
References
- 2001, Alejandra Vidal, quoted in Subordination in Native South-American Languages
Pipil
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sē Ordinal : achtu Adverbial : seujti Distributive : sejsē ika | ||
Etymology
From Proto-Uto-Aztecan *sɨmayV. Compare Classical Nahuatl ce (“one”). Cognate with Hopi suukya' (“one”), Shoshone seme' (“one”), Cahuilla súplli (“one”), and O'odham hema (“one”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈseː/
Portuguese
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /sɨ/
- (Brazil) IPA(key): /si/
- Homophone: si
- (South Brazil) IPA(key): /se/
- Homophone: cê
- Hyphenation: se
- Rhymes: -i
Etymology 1
From Old Portuguese sse, se, from Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Pronoun
se m or f
- third-person singular and plural reflexive pronoun; himself; herself; itself; themself; themselves
- Ela se viu no espelho.
- She saw herself in the mirror.
- third-person singular and plural reciprocal pronoun; each other; one another
- Quando eles se conheceram?
- When did they meet (each other)?
- second-person singular and plural reflexive and reciprocal pronoun, when used with second-person pronouns other than tu and vós; yourself; yourselves
- E você se diz um professor!
- And you call yourself a teacher!
- forms the passive voice; be; get
- espantar ― to frighten
- espantar-se ― to get frightened (Literally, “to frighten oneself”)
- Da minha casa se vê o mar.
- The sea can be seen from my house. (Literally, "From my house oneself sees the sea.")
- impersonal reflexive pronoun; oneself
- Vive-se bem em Belém.
- One lives well in Belém. (Literally, *"∅ lives oneself well in Belém.")
Usage notes
- When the verb precedes se, a hyphen must be used. In Portugal post-verb se is more common, while in Brazil it usually precedes the verb.
- (reflexive and reciprocal): Many verb senses take a reflexive pronoun by default; they are called pronominal verbs. Se must be replaced by me, te, etc. according to the subject.
- comunicar-se (com) ― to communicate (with)
- arrepender-se ― to repent
- Many ergative English verbs are translated by a bare verb for transitive usage and a pronominal one for intransitive:
- O professor acalmou os alunos.
- The teacher calmed the students down.
- O professor acalmou-se.
- The teacher calmed down.
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:se.
See also
Portuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Nominative (subject) |
Accusative (direct object) |
Dative (indirect object) |
Prepositional | Prepositional with com |
Non-declining | ||||||
m | f | m | f | m and f | m | f | m | f | m | f | |||
Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
o senhor | a senhora | ||||||||||||
Third | ele | ela | o (lo, no) |
a (la, na) |
lhe | ele | ela | com ele | com ela | o mesmo | a mesma | ||
se (reflexive) | si (reflexive) | consigo (reflexive) | |||||||||||
Plural | First | nós | nos | nós | connosco (Portugal) conosco (Brazil) |
a gente | |||||||
Second | vós | vos | vós | convosco | vocês | ||||||||
os senhores | as senhoras | ||||||||||||
Third | eles | elas | os (los, nos) |
as (las, nas) |
lhes | eles | elas | com eles | com elas | os mesmos | as mesmas | ||
se (reflexive) | si (reflexive) | consigo (reflexive) | |||||||||||
Indefinite | se (reflexive) | si (reflexive) | consigo (reflexive) |
Etymology 2
From Old Portuguese se, from Latin sī (“if”).
Alternative forms
- si (eye dialect)
Conjunction
se
- if (introduces a condition)
- 2007, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, page 317:
- Desculpe, acho que dá mais medo se for meia-noite!
- I'm sorry, I thought it would be more fearsome if it were midnight!
- Se for sair, leve um guarda-chuva.
- If you go out, take an umbrella.
- Só começaremos se nos pagarem.
- We will only begin if they pay us.
- 2007, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, page 317:
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:se.
Synonyms
Romanian
Etymology
From Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Pronunciation
- Rhymes: -e
Romansch
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /se/
Etymology 1
From Proto-Slavic *sę.
Declension
Etymology 2
From Proto-Slavic *sь.
Particle
se (Cyrillic spelling се)
- (obsolete) this is; here is
- 1404, anonymous, Kočerin tablet:
- се лежи вигань милошевиꙉь
- Here lies Viganj Milošević.
- се лежи вигань милошевиꙉь
- 1404, anonymous, Kočerin tablet:
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *sę.
Pronunciation
- IPA(key): /sɛ/
- Tonal orthography: se
Pronoun
se
- oneself: myself, yourself, himself, herself, itself (accusative)
- ourselves, yourselves, themselves (accusative)
Declension
singular | |||
---|---|---|---|
1st person | 2nd person | reflexive | |
nominative | jàz | tí | — |
accusative | méne, me | tébe, te | sébe, se |
genitive | méne, me | tébe, te | sébe, se |
dative | méni, mi | tébi, ti | sébi, si |
locative | méni | tébi | sébi |
instrumental | menój, máno | tebój, tábo | sebój, sábo |
possessive | mój | tvój | svój |
dual | |||
1st person | 2nd person | reflexive | |
nominative | mídva m, médve/mídve f or n | vídva m, védve/vídve f or n | — |
accusative | náju | váju | sébe, se |
genitive | náju | váju | sébe, se |
dative | náma | váma | sébi, si |
locative | náju | váju | sébi |
instrumental | náma | váma | sebój, sábo |
possessive | nájin | vájin | svój |
plural | |||
1st person | 2nd person | reflexive | |
nominative | mí m, mé f or n | ví m, vé f or n | — |
accusative | nàs | vàs | sébe, se |
genitive | nàs | vàs | sébe, se |
dative | nàm | vàm | sébi, si |
locative | nàs | vàs | sébi |
instrumental | nàmi | vàmi | sebój, sábo |
possessive | nàš | vàš | svój |
Spanish
Etymology 1
From Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Pronoun
se m or f (third person, including ‘usted’ and ‘ustedes’)
- Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
- Used to form the passive voice in the third person; also used for usted and ustedes.
- ¿Cómo se llama? — “What is your name?” [formal] (Literally, “How are you called?”)
- Used to form impersonal sentences.
- Se dice que... — “It is said that...”
Usage notes
- (third person (and used for ‘usted’ and ‘ustedes’) reflexive): Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.
- (passive voice): Se often conveys the passive voice without any literally reflexive connotation:
- Aquí se habla español — Spanish is spoken here or They speak Spanish here.
Etymology 2
From Old Spanish ge (from Latin illī, compare Portuguese lhe, Italian gli), whose pronunciation shifted from /ʒe/ to /ʃe/ in Early Modern Spanish, at which point it was reanalyzed as /se/ (rather than shifting to /xe/ as expected).
Alternative forms
- ge (archaic)
Pronoun
See also
- Appendix:Spanish pronouns
nominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | |||
plural | masculine2 | nosotros | nos | nosotros | |||
feminine | nosotras | nosotras | |||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
formal3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | |||
plural | familiar6 | masculine2 | vosotros | os | vosotros | ||
feminine | vosotras | vosotras | |||||
formal/general3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | |||
third person | singular | masculine2 | él | le, se4 | lo | él | |
feminine | ella | la | ella | ||||
neuter | ello7 | lo/la5 | ello | ||||
plural | masculine2 | ellos | les, se4 | los | ellos | ||
feminine | ellas | las | ellas | ||||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances
Further reading
- “se” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Swedish
Etymology
From Old Swedish sēa, sē, sīa, from Old Norse séa, sjá, from Proto-Germanic *sehwaną, from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to see, notice”). Cognate with Danish se, Norwegian Nynorsk sjå and Icelandic sjá, English see, German sehen and Dutch zien.
Verb
se
- to see; use one's sight
- 1888, August Strindberg, Fröken Julie
- Tvärtom, fröken Julie, som ni ser har jag skyndat uppsöka min övergivna!
- Quite the opposite, miss Julie, as you can see I have rushed to find my abandonned one!
- 1915, John Wahlborg, Stjärnbanér i blågult
- Vad jag sett och hört och känt har helt enkelt överväldigat mig.
- What I have seen and heard and felt has quite simply overwhelmed me.
- 1888, August Strindberg, Fröken Julie
- to see; to understand
- Jag ser inte hur det skulle kunna vara möjligt.
- I don't see how that could be possible.
- to see; to form a mental picture of
Conjugation
Hypernyms
Derived terms
Tocharian A
Etymology
From Proto-Indo-European *suHyús. Cognate with Tocharian B soy, Old Armenian ուստր (ustr) and Ancient Greek υἱύς (huiús).
Turkish
Veps
Etymology
From Proto-Finnic *se.
Inflection
Inflection of se | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | se | ||
genitive sing. | sen | ||
partitive sing. | sidä | ||
partitive plur. | niid | ||
singular | plural | ||
nominative | se | ne ned | |
accusative | sen | ne ned | |
genitive | sen | niiden | |
partitive | sidä | niid | |
essive-instructive | sen | — | |
translative | sikš | niikš | |
inessive | siš | niiš | |
elative | sišpäi | niišpäi | |
illative | sihe | niihe | |
adessive | sil | niil | |
ablative | silpäi | niilpäi | |
allative | sile | niile | |
abessive | sita | niita | |
comitative | senke | niidenke | |
prolative | sidäme | niidme | |
approximative I | senno | niidenno | |
approximative II | sennoks | niidennoks | |
egressive | sennopäi | niidennopäi | |
terminative I | sihesai | niihesai | |
terminative II | silesai | niilesai | |
terminative III | — | — | |
additive I | sihepäi | niihepäi | |
additive II | silepäi | niilepäi |