mano
English
Pronunciation
- Rhymes: -ɑːnəʊ
Noun
mano (plural manos)
- a stone resembling a rolling pin, used to grind maize or other grain on a metate
Translations
|
Asturian
Etymology
From Latin manus, from Proto-Italic *manus, from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈma.no]
Catalan
Cebuano
Etymology 1
From Spanish mano, from Old Spanish mano, from Latin manus, from Proto-Italic *manus, from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-.
Verb
mano
Etymology 3
Unknown.
Etymology 4
Unknown.
Chichewa
Chuukese
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmano/
- Hyphenation: ma‧no
- Rhymes: -ano
- Audio:
(file)
Derived terms
- almanigi (“to put one’s hand on; to hand to someone”)
- ĉirkaŭmano (“bracelet”)
- mane (“by hand”)
- manlibro (“handbook”)
- manmuelejo (“quern”)
- plenmano (“handful”)
Ido
Italian
Etymology
From Latin manus (whence also English manual, etc.), from Proto-Italic *manus, from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmaːno]
Audio (ITA) (file)
Noun
Related terms
Jamamadí
Latin
Etymology
From the Proto-Indo-European root *meh₂- (“wet, damp”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈmaː.noː/
Verb
mānō (present infinitive mānāre, perfect active mānāvī, supine mānātum); first conjugation
- (transitive) I give out, shed, pour forth
- (intransitive) I flow, run, trickle, drop, distil, run; to leak
- (intransitive) I flow, diffuse or extend myself, spread
- (intransitive, figuratively, of secrets) I spread, leak out, become known
- (intransitive, figuratively) I flow, spring, arise, proceed, emanate, originate
Conjugation
References
- mano in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- mano in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mano in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to drip blood; to be deluged with blood: sanguine manare, redundare
- to originate in, arise from: ex aliqua re nasci, manare
- these things have the same origin: haec ex eodem fonte fluunt, manant
- report says; people say: rumor, fama, sermo est or manat
- (ambiguous) to abide by, persist in one's opinion: in sententia manere, permanere, perseverare, perstare
- (ambiguous) to remain loyal: in fide manere (B. G. 7. 4. 5)
- (ambiguous) to remain faithful to one's duty: in officio manere (Att. 1. 3)
- (ambiguous) to remain in subjection: in officio manere, permanere
- to drip blood; to be deluged with blood: sanguine manare, redundare
Lithuanian
Etymology
Appears to be a new formation built from mãn-, the oblique stem of àš + the masculine genitive ending -õ; compare jõ (“his”), tàvo (“your”), sàvo (“one's own”). Dialectal mãnas (“my”) matches Latvian mans (“my”), while Old Prussian mais (“my”) is an independent formation. Compare however Sudovian mano (“my”), which suggests the formation may be old.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɐ.nɔ/
Pronoun
màno (indeclinable)
Related terms
- manaip
- manas
- manasis m, manoji f
- maniškas
- maniškis m, maniškis f
See also
singular (vienaskaita) | dual (dviskaita) | plural (daugiskaita) | reflexive (sangrąžiniai) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person (pirmasis asmuo) |
2nd person (antrasis asmuo) |
3rd person (trečiasis asmuo) |
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||||||||||
m | f | m | f | m | f | m | f | m | f | ||||||||||
nominative (vardininkas) |
àš | tù | jìs, jisaĩ |
jì, jinaĩ |
mùdu | mùdvi | jùdu | jùdvi | juõdu, jiẽdu |
jiẽdvi | mẽs | jū̃s | jiẽ | jõs | - | ||||
genitive (kilmininkas) |
manę̃s | tavę̃s | jõ | jõs | mùdviejų | jùdviejų | jų̃dviejų | mū́sų | jū́sų | jų̃ | savę̃s | ||||||||
dative (naudininkas) |
mán | táu | jám | jái | mùdviem | jùdviem | jõdviem | mùms | jùms | jíems | jóms | sáu | |||||||
accusative (galininkas) |
manè | tavè | jį̃ | ją̃ | mùdu | mùdvi | jùdu | jùdvi | juõdu | jiẽdvi | mùs | jùs | juõs | jàs | savè | ||||
instrumental (įnagininkas) |
manimì, manim̃ | tavimì, tavim̃ | juõ | jà | mùdviem | jùdviem | jõdviem | mumìs | jumìs | jaĩs | jomìs | savimì, savim̃ | |||||||
locative (vietininkas) |
manyjè, manỹ | tavyjè, tavỹ | jamè | jojè | mùdviese | jùdviese | jiẽdviese | mumysè | jumysè | juosè | josè | savyjè, savỹ | |||||||
possessive (savybiniai) |
màno | tàvo | jõ | jõs | mùdviejų | jùdviejų | jų̃dviejų | mū́sų | jū́sų | jų̃ | sàvo |
Mirandese
Etymology
From Latin manus, from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-.
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *mēnô, whence also Old English mōna, Old Norse máni
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *mēnô, whence also Old English mōna, Old Norse máni
Declension
Pali
Alternative forms
Portuguese
Noun
Usage notes
- Do not confuse with mão (“hand”).
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmano/
- Rhymes: -ano
Etymology 1
From Old Spanish mano, from Latin manus, from Proto-Italic *manus, from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-.
Noun
mano f (plural manos)
Usage notes
As with other nouns denoting body parts, the definite article la (“the”) is used to express one’s own hand where English would use a possessive determiner (e.g. my, your, his, or her). Example: "Lávate las manos, por favor."
Derived terms
Etymology 3
See the etymology of the main entry.
Further reading
- “mano” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.