as
Translingual
English
Etymology 1
From Middle English as, als(a), alswa, from Old English eallswā (“just so; as”), thus representing a reduced form of also. Compare German Low German ose (Paderbornisch), German als, Dutch als.
Pronunciation
- (stressed) IPA(key): /æz/
Audio (US) (file) - Rhymes: -æz
- (unstressed) IPA(key): /əz/
Adverb
as (not comparable)
- To such an extent or degree; to the same extent or degree.
- You’re not as tall as I am.
- It's not as well made, but it's twice as expensive.
- 1908, W[illiam] B[lair] M[orton] Ferguson, chapter IV, in Zollenstein, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, OCLC 731476803:
- “My Continental prominence is improving,” I commented dryly. ¶ Von Lindowe cut at a furze bush with his silver-mounted rattan. ¶ “Quite so,” he said as dryly, his hand at his mustache. “I may say if your intentions were known your life would not be worth a curse.”
- 1922, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest:
- She was like a Beardsley Salome, he had said. And indeed she had the narrow eyes and the high cheekbone of that creature, and as nearly the sinuosity as is compatible with human symmetry. His wooing had been brief but incisive.
- In the manner or role (specified).
- The kidnappers released him as agreed.
- The parties were seen as agreeing on a range of issues.
- He was never seen as the boss, but rather as a friend.
- 2013 July-August, Catherine Clabby, “Focus on Everything”, in American Scientist:
- Not long ago, it was difficult to produce photographs of tiny creatures with every part in focus. […] A photo processing technique called focus stacking has changed that. Developed as a tool to electronically combine the sharpest bits of multiple digital images, focus stacking is a boon to biologists seeking full focus on a micron scale.
- Considered to be, in relation to something else; in the relation (specified).
- 1865, The Act of Suicide as Distinct from the Crime of Self-Murder: A Sermon
- 1937, Tobias Matthay, On Colouring as Distinct from Tone-inflection: A Lecture (London: Oxford University Press)
- (dated) For example; for instance. (Compare such as.)
- 1913, "Aboriginal", in Webster's Unabridged Dictionary:
- First; original; indigenous; primitive; native; as, the aboriginal tribes of America.
- 1913, "Aboriginal", in Webster's Unabridged Dictionary:
Translations
|
|
Conjunction
as
- In the (same) way or manner that; to the (same) degree that.
- Do as I say!
- She's sharp as a tack.
- I'm under a lot of pressure, as you know.
- As you wish, my lord!
- 2001, Jason Manning, Mountain Honor, Signet Book (→ISBN):
- "But he's good as dead, and I ain't about to waste a bullet."
- Used after so or with instance of as to introduce a comparison.
- She's as sharp as a tack.
- She's twice as strong as I was two years ago.
- It's not so complicated as I expected.
- Used to introduce a result: with the result that it is.
- 1868, Proceedings and Debates of the [New York] Constitutional Convention Held in 1867 and 1868 in the City of Albany, page 2853:
- [...] that the Board of Regents had fallen into disrepute; that intelligent men inquired what the board was; he said that it was a quiet body, and kept out of the newspapers — and so quiet as to lead many to suppose tho board had ceased to exist.
- 2006, Eric Manasse, The Twenty-First Man, iUniverse (→ISBN), page 7:
- It was a talent he had developed; he could actually be so quiet as to be practically invisible. In class, he was rarely called upon to answer any questions. In the crowded hallways, he could slip in and out without offending any of the local bullies ...
- 2011, Herwig C. H. Hofmann, Gerard C. Rowe, Alexander H. Türk, Administrative Law and Policy of the European Union, Oxford University Press (→ISBN), page 507:
- Under most circumstances, it will be possible to draw a distinction sufficiently clear as to allow an unambiguous allocation to one or other category.
- 1868, Proceedings and Debates of the [New York] Constitutional Convention Held in 1867 and 1868 in the City of Albany, page 2853:
- Expressing concession: though.
- (Can we date this quote by Macaulay?)
- We wish, however, to avail ourselves of the interest, transient as it may be, which this work has excited.
- 2009, Matthew Friedman, Laurie B. Slone, J Friedman, After the War Zone (→ISBN):
- If this happens, be patient and, difficult as it may be, try not to take these reactions personally.
- (Can we date this quote by Macaulay?)
- At the time that; during the time when:
- Being that, considering that, because, since.
- As it’s too late, I quit.
- (dated) Introducing a comparison with a hypothetical state (+ subjunctive, or with the verb elided): as though, as if. [to 19th century]
- (Can we date this quote by Dryden?)
- I start as from some dreadful dream.
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, Acts II:
- And sodenly there cam a sounde from heven as it had bene the commynge off a myghty wynde […]
- c. 1616, William Shakespeare, King Henry VI part 2, First Folio 1623, I.1:
- Oft haue I seene the haughty Cardinall, / More like a Souldier then a man o'th' Church, / As stout and proud as he were Lord of all […]
- 1990, Andrew Fetler, “The third count”, in Triquarterly, number Spring:
- I feel securely fixed on the careering chair, and with the momentum gained I steer myself as on skis to the guard and come to a stop with a happy little flourish.
- 1992, Katherine Weissman, “The Divorce Gang”, in Ploughshares, volume 18, number 4, page 202:
- They think they are romantic, tragic figures, exiled as on Elba. They picture themselves as enlightened barons bringing civilization, opportunity, and kindness to the brown-skinned.
- 2011 January 30, Kyle Wagner, “E-readers lighten a traveler's load But choosing the right unit means weighing features, cost, ease of use”, in Denver Post, page Travel 1:
- Newspapers and magazines would load their graphics, and you could doodle as on the Sony Reader Daily Edition.
- (Can we date this quote by Dryden?)
- Functioning as a relative conjunction, and sometimes like a relative pronoun: that, which, who. (See usage notes.) [from 14th c.]
- He had the same problem as she did getting the lock open.
- c. 1595, William Shakespeare, Romeo and Juliet:
- Now will he sit under a medlar tree,
- And wish his mistress were that kind of fruit,
- As maids call medlars, when they laugh alone.
- 1621, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy, Oxford: Printed by Iohn Lichfield and Iames Short, for Henry Cripps, OCLC 216894069; The Anatomy of Melancholy: […], 2nd corrected and augmented edition, Oxford: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, 1624, OCLC 54573970, partition II, section 5, member 1, subsection v:
- the temper is to be altered and amended, with such things as fortify and strengthen the heart and brain […]
- 1854 Charles Dickens, Hard Times, Book I, Chapter II:
- ‘Sissy is not a name,’ said Mr. Gradgrind. ‘Don’t call yourself Sissy. Call yourself Cecilia.’
‘It’s father as calls me Sissy, sir,’ returned the young girl in a trembling voice, and with another curtsey.
- ‘Sissy is not a name,’ said Mr. Gradgrind. ‘Don’t call yourself Sissy. Call yourself Cecilia.’
- 2016, Alan Moore, Jerusalem, Liveright 2016, page 99:
- “If I had, if I could hold me head up with the better folk, perhaps I'd think again, but I don't reckon as that's very likely now.”
- (rare, now England, Midland US and Southern US, possibly obsolete) Than.
- (Can we date this quote by Fuller?)
- The king was not more forward to bestow favours on them as they free to deal affronts to others their superiors.
- 1660, James Howell, Parly of Beasts, page 48:
- Darkness itself is no more opposite to light as their actions were diametricall to their words.
- (Can we date this quote by Fuller?)
Usage notes
- Use of as as a relative conjunction meaning "that" dates to late Middle English and was formerly common in standard English, but is now only standard in constructions like "the same issue as she had" or "the identical issue as the appellant raised before"; otherwise, it is informal,[1] found in the dialects of the Midland, Southern, Midwestern and Western US; and of Lancashire, Cheshire, Shropshire, Staffordshire, Derbyshire, Lincolnshire, Herefordshire, Worcestershire, Warwickshire, Northamptonshire, Huntingdonshire, East Anglia, Gloucestershire, Oxfordshire, Berkshire, Bedfordshire, Essex, Somerset, Dorset, Wiltshire, Surrey, and Cornwall; sometimes in Durham, Westmorland, Yorkshire and Somerset; only rarely in Northumberland and Scotland; and only in certain set phrases in Nottinghamshire, Leicestershire and Devon.[2]
Alternative forms
- -'s (contracted form)
Translations
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.
|
|
Preposition
as
- Introducing a basis of comparison, with an object in the objective case.
- You are not as tall as me.
- They're big as houses.
- 1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, OCLC 7780546; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., 55 Fifth Avenue, [1933], OCLC 2666860, page 0016:
- A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor; as, again, the arm-chair in which Bunting now sat forward, staring into the dull, small fire.
- 1922, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest:
- She was like a Beardsley Salome, he had said. And indeed she had the narrow eyes and the high cheekbone of that creature, and as nearly the sinuosity as is compatible with human symmetry.
- In the role of.
- What is your opinion as a parent?
- 2000, Tom Pendergast, Sara Pendergast, St. James encyclopedia of popular culture, volume 2, page 223:
- Directed by Howard Hawks, Gentlemen Prefer Blondes starred Marilyn Monroe as Lorelei and Jane Russell as Dorothy.
Usage notes
- The object in older English may appear, and it may be prescribed as appearing, in the nominative case, similar to than, eg. You are not as tall as I.
Translations
|
|
References
- as at OneLook Dictionary Search
- as in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈæs/
- Homophone: ass
Noun
Translations
Further reading
As (Roman coin) on Wikipedia.Wikipedia
Pronunciation
- IPA(key): /ˈeɪz/
Usage notes
- There is some difference of opinion regarding the use of apostrophes in the pluralization of references to letters as symbols. New Fowler's Modern English Usage, after noting that the usage has changed, states on page 602 that "after letters an apostrophe is obligatory." The 15th edition of The Chicago Manual of Style states in paragraph 7.16, "To avoid confusion, lowercase letters ... form the plural with an apostrophe and an s". The Oxford Style Manual on page 116 advocates the use of common sense.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈæz/ (never unstressed)
Contraction
as
References
- “as” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
- Wright, Joseph (1898–1905) The English Dialect Dictionary, Oxford: Oxford University Press
Achumawi
Pronunciation
- IPA(key): /(ʔ)ʌs/
References
- Bruce E. Nevin, Aspects of Pit River phonology (1998) (Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania, Department of Linguistics)
Aragonese
Usage notes
The form las, either pronounced as las or as ras, can be found after words ending with -a.
Catalan
Noun
as m (plural asos)
Derived terms
- as de guia (“bowline knot”)
- sempre un sis o un as (“a handicap or a problem”)
Synonyms
- al (“contraction of a and el”)
Cimbrian
Etymology
You can help Wiktionary by providing a proper etymology.
Conjunction
as
- (Sette Comuni) if
- As ze alle khödent azò misses zèinan baar.
- If everyone says it it must be true.
References
- “as” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Danish
Inflection
Inflection
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /ɑs/
audio (file) - Hyphenation: as
- Rhymes: -ɑs
Etymology 1
From Middle Dutch asche, from Old Dutch *aska, from Proto-Germanic *askǭ.
Cognate with Low German Asch, German Asche, English ash, West Frisian jiske, Danish aske, Swedish aska.
Derived terms
Etymology 2
From Middle Dutch asse, from Old Dutch *assa, from Proto-Germanic *ahsō.
Fala
Etymology
From Old Portuguese as, from Latin illās.
Article
as f pl (singular a, masculine o, masculine plural os)
- feminine plural of o
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
- As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
- The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.
-
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɑs/, [ˈɑs̠]
Declension
Inflection of as (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | as | asit | |
genitive | asin | asien | |
partitive | asia | aseja | |
illative | asiin | aseihin | |
singular | plural | ||
nominative | as | asit | |
accusative | nom. | as | asit |
gen. | asin | ||
genitive | asin | asien | |
partitive | asia | aseja | |
inessive | asissa | aseissa | |
elative | asista | aseista | |
illative | asiin | aseihin | |
adessive | asilla | aseilla | |
ablative | asilta | aseilta | |
allative | asille | aseille | |
essive | asina | aseina | |
translative | asiksi | aseiksi | |
instructive | — | asein | |
abessive | asitta | aseitta | |
comitative | — | aseineen |
Compounds
French
Pronunciation
- IPA(key): /ɑs/
Audio (file) - Rhymes: -as
See also
Playing cards in French · cartes à jouer (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
as | deux | trois | quatre | cinq | six | sept |
huit | neuf | dix | valet | dame | roi | joker |
Etymology 2
From the verb avoir.
Pronunciation
- IPA(key): /a/
Anagrams
Further reading
- “as” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Galician
Etymology 1
From Old Portuguese as, from Latin illās, accusative feminine plural of ille (“that”).
Usage notes
The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (“to”), con (“with”), de (“of, from”), and en (“in”). For example, con as ("with the") contracts to coas, and en as ("in the") contracts to nas.
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Irish
Etymology 1
From Old Irish ass, a (“out of”) (compare Scottish Gaelic à), ultimately from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (compare Latin ex).
Preposition
as (plus dative, triggers no mutation)
- out of
- Tóg leabhar aníos as an mála.
- Take a book out of the bag.
- Tá Cathal ag déanamh bríste as an éadach.
- Cathal is making trousers out of the cloth.
- Bíonn Máire á dhéanamh as fearg.
- Máire does it out of anger
- from (a place)
- Beidh Pádraig ag teacht as Meiriceá amárach.
- Pádraig will be coming from America tomorrow.
- Is as an nGearmáin í.
- She is from Germany.
- Bhí torann as an seomra leapa.
- There was a noise from the bedroom.
- Bhí cor as na toim.
- There was a movement from the bushes.
- off
- Tá boladh as an madra sin.
- That dog smells (lit. There is a smell off that dog).
Inflection
Derived terms
- as a chéile (“in a row; apart”)
- as amharc (“out of sight”)
- as cuma (“out of shape”)
- as marc (“off target, wrong”)
Pronoun
as (emphatic as-san)
- third-person masculine singular of as (from, off, out of)
- Ní fhuair tú freagra as.
- You didn’t get an answer from him.
Derived terms
- as féin (“alone”)
Adverb
as
Derived terms
- cas as (“turn off”)
- cuir as (“switch off”)
Declension
Declension
Third declension
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Mutation
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
as | n-as | has | t-as |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- "as" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “7 a (‘out of’)” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- “as (‘milk’)” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- “as (‘shoe’)” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- Finck, F. N. (1899), Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. I, p. 195.
- M. L. Sjoestedt-Jonval (1938), Description d’un parler irlandais de Kerry, Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, p. 95.
- Entries containing “as” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Latin
Alternative forms
- 𐆚 (symbol)
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /as/
Noun
as m (genitive assis); third declension
- An as; a Roman coin originally made of bronze and weighing a pound, but later made of copper and weighing half an ounce.
Usage notes
It is especially significant as being the coin of least value in the Classical age; as such it was often used in poetry as representative of the idea of worthlessness - one example being in Vivamus atque amemus, where Catullus mentions "valuing opinions of old men at a single as". 2 and a half asses equalled a single sesterce.
Inflection
Third declension i-stem.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | as | assēs |
Genitive | assis | assium |
Dative | assī | assibus |
Accusative | assem | assēs |
Ablative | asse | assibus |
Vocative | as | assēs |
References
- as in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- as in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- as in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- as in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to write a history: historiam (-as) scribere
- an historian: rerum auctor (as authority)
- sole heir; heir to three-quarters of the estate: heres ex asse, ex dodrante
- to write a history: historiam (-as) scribere
- as in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- as in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Manx
Etymology
From Old Irish ocus (“and", originally "proximity”), from Proto-Celtic *onkus-tus, from *onkus (“near”).
Movima
Norman
Old French
Descendants
Etymology 3
See the etymology of the main entry.
Old Irish
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *ansuz (“god, deity”).
Pennsylvania German
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /as/
Audio (file)
Declension
Declension
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese as, from Latin illās (with an initial l having disappeared; compare Spanish las).
Pronunciation
Article
as f pl
- feminine plural of o
- 2001, J. K. Rowling, Harry Potter e o Cálice de Fogo [Harry Potter and the Goblet of Fire] (Harry Potter; 4), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 99:
- Todos olharam para trás ao alcançarem as árvores.
- Everyone looked behind when they reached the trees.
- 2007, J. K. Rowling, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 211:
- Mandaram lacrar todas as saídas e não deixar ninguém...
- They ordered me to seal all the exits and not to let anyone...
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:o.
See also
Portuguese articles (edit) | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |
Definite articles (the) |
o | a | os | as |
Indefinite articles (a, an; some) |
um | uma | uns | umas |
Pronoun
as f pl
Usage notes
- As becomes -las after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
- Becomes -nas after a nasal diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj̃], -em, -êm [ẽj̃].
- Detêm-nas como prisioneiros. ― They detain them as prisoners.
- In Brazil it is being abandoned in favor of the nominative form elas.
- Eu as vi. → Eu vi elas. = "I saw them.
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:as.
See also
Portuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Nominative (subject) |
Accusative (direct object) |
Dative (indirect object) |
Prepositional | Prepositional with com |
Non-declining | ||||||
m | f | m | f | m and f | m | f | m | f | m | f | |||
Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
o senhor | a senhora | ||||||||||||
Third | ele | ela | o (lo, no) |
a (la, na) |
lhe | ele | ela | com ele | com ela | o mesmo | a mesma | ||
se (reflexive) | si (reflexive) | consigo (reflexive) | |||||||||||
Plural | First | nós | nos | nós | connosco (Portugal) conosco (Brazil) |
a gente | |||||||
Second | vós | vos | vós | convosco | vocês | ||||||||
os senhores | as senhoras | ||||||||||||
Third | eles | elas | os (los, nos) |
as (las, nas) |
lhes | eles | elas | com eles | com elas | os mesmos | as mesmas | ||
se (reflexive) | si (reflexive) | consigo (reflexive) | |||||||||||
Indefinite | se (reflexive) | si (reflexive) | consigo (reflexive) |
Saterland Frisian
Adverb
as
- as
Conjunction
as
- as
Scottish Gaelic
Particle
as
- Creates the superlative when preceding the comparative form of an adjective or an adverb.
- glic (“wise”) → as glice (“wisest”)
- mòr (“big”) → as motha (“biggest”)
Usage notes
- Only used in the present and future tenses. In the past tense and the conditional mood, a bu and a b' are used.
- Lenites initial f if followed by a vowel:
- fuar → as fhuaire
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /âs/
Slovene
Pronunciation
- IPA(key): /ˈáːs/
- Tonal orthography: ȃs
Noun
ás m anim (genitive ása, nominative plural ási)
- (card games) An ace; in a game of cards.
- An ace; somebody very proficient at an activity.
Spanish
Noun
as m (plural ases)
- (card games) An ace; in a game of cards.
- An ace; somebody very proficient at an activity.
- An as (a Roman coin).
Further reading
- “as” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Swedish
Etymology 1
From Middle Low German âs.
Noun
as n
Declension
Declension of as | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | as | aset | as | asen |
Genitive | as | asets | as | asens |
Derived terms
- asätare
Declension
Declension of as | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | as | asen | asar | asarna |
Genitive | as | asens | asars | asarnas |
Synonyms
- asagud
Tok Pisin
Turkish
Etymology 1
From Proto-Turkic *argun, *āŕ. Cognate with Old Turkic [Term?].
Wagi
Further reading
- J. Spencer, S. van Cott, B. MacKenzie, G. Muñoz, A Sociolinguistic Survey of the Wagi [fad] Language
West Frisian
Pronunciation
- IPA(key): /ɔs/, /as/
Conjunction
as
Further reading
- “as (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Etymology 2
From Old Frisian *ax, from Proto-Germanic *ahsō.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔs/