fazer
Ladino
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese fazer, from Latin facere, present active infinitive of faciō (“I do; I make”), from Proto-Italic *fakiō, from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, place, set”).
Pronunciation
- (Brazil)
- (Carioca) IPA(key): [fa.ˈze(ʁ)]
- (Paulista) IPA(key): [fa.ˈze(ɹ)], [fa.ˈze(ɾ)]
- (South Brazil) IPA(key): [fa.ˈze(ɻ)], [fa.ˈze(ɾ)]
- (Mineiro) IPA(key): [fa.ze(h)]
- (Portugal) IPA(key): /fɐ.ˈzeɾ/
- Hyphenation: fa‧zer
Verb
fazer (first-person singular present indicative faço, past participle feito)
- (transitive) to make
- to create; to produce
- A minha mãe fez este vestido para mim.
- My mother made this dress for me.
- Synonyms: produzir, confeccionar
- to do; to execute; to perform
- (auxiliary with a verb in the impersonal infinitive as the second object) to cause to
- A explosão fez cair alguns prédios.
- The explosion made some buildings fall.
- to arrange; to clean up; to tidy
- to cook; to prepare (e.g. food)
- to create; to produce
- (takes a reflexive pronoun, transitive with de) to play; to pretend to be
- Eu fiz-me de João, a minha irmã fez-se de Maria.
- I played Hansel, my sister played Gretel.
- fazer-se de bobo
- (transitive) to turn; to reach an age; to have a birthday
- Os gêmeos fizeram quinze anos no mês passado.
- The twins turned fifteen last month.
- Synonym: completar
- (ditransitive, with the indirect object taking por) to sell for a given price (usually to make cheaper in a bargain)
- Se você comprar dois, faço por trinta dólares.
- If you buy two, I can sell them for thirty dollars.
- (transitive) to attend a course (academic or not)
- Faço inglês.
- I take an English course.
- Synonym: cursar
- (transitive, impersonal) to pass (said of time)
- Faz duas horas que meu tio chegou.
- Two hours have passed since my uncle arrived.
- (transitive, impersonal) to be; to occur (said of a weather phenomenon)
- Aqui faz sempre sol.
- It’s always sunny here.
Usage notes
When related to weather or passage of time, the verb fazer is impersonal in standard usage, therefore cannot take a subject. It is also not inflected to number or person: it is used in the singular third-person form:
- Faz duas horas. ― Two hours have passed.
- Faz três segundos. ― Three seconds have passed.
- Faz cinquenta anos. ― Fifty years have passed.
If not impersonal, it is conjugated normally. This so happens as the singular third-person neutral is conjugated for without an accompanying pronoun. (For the demonstrative counterparts, see isto and aquilo)
Conjugation
Conjugation of the Portuguese -er verb fazer
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:fazer.
Derived terms
- fazer a barba
- fazer das tripas coração
- fazer fita
- fazer pouco
- não fazer por menos
- fazer xixi
- fazer cocô
- fazer sexo
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.