uita
Finnish
Verb
uita
Romanian
Etymology
From Vulgar Latin *oblitāre, present active infinitive of *oblitō, frequentative of Latin oblīvīscor through its past participle oblītus. The second sense of "to look at", used reflexively, may have arisen through its use in an expression "a se uita pe sine", to forget oneself, by extension to remain still, and finally to look (compare semantic evolution of Spanish fijarse as a possible parallel). Alternative theories for the second sense include separate etymologies such as a Latin tuitāre or a hypothetical root *obitāre, derived from an expression "obire oculis", but both are uncertain and not probable. [1]
Verb
a uita (third-person singular present uită, past participle uitat) 1st conj.
Conjugation
conjugation of uita (first conjugation, no infix)
infinitive | a uita | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | uitând | ||||||
past participle | uitat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | uit | uiți | uită | uităm | uitați | uită | |
imperfect | uitam | uitai | uita | uitam | uitați | uitau | |
simple perfect | uitai | uitași | uită | uitarăm | uitarăți | uitară | |
pluperfect | uitasem | uitaseși | uitase | uitaserăm | uitaserăți | uitaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să uit | să uiți | să uite | să uităm | să uitați | să uite | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | uită | uitați | |||||
negative | nu uita | nu uitați |
Synonyms
- (to look): privi
Derived terms
- uitare
References
- Romanian Explanatory Dictionary http://dexonline.ro/definitie/uita
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.