vigia

See also: vigía

English

Etymology

From Spanish vigía (lookout; reef), from Portuguese vigia, ultimately from Latin vigilare.

Noun

vigia (plural vigias)

  1. (nautical) A warning on a navigational chart indicating a possible reef or other hazard of unknown exact location.

Latin

Pronunciation

Noun

vigia f (genitive vigiae); first declension

  1. (Medieval Latin) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    Cohæret ab ipso campo et ab ipsa capella da mane sanctæ Mariæ, da meridie Petri de Saravia: et area et ipsa capella cum eodem campo insimul per mensuram justam, cum Cisa sua vigias tres nominative, quas mihi campo ipso ante hos dies per chartam venditionis advenit.
    (please add an English translation of this usage example)

Declension

First declension.

Case Singular Plural
Nominative vigia vigiae
Genitive vigiae vigiārum
Dative vigiae vigiīs
Accusative vigiam vigiās
Ablative vigiā vigiīs
Vocative vigia vigiae

References


Portuguese

Etymology

Back-formation from vigiar.

Noun

vigia f (plural vigias)

  1. watch; lookout
  2. watchtower
  3. peephole

Synonyms

Descendants

Noun

vigia m, f (plural vigias)

  1. sentinel; lookout (referring to a person, a sentry or guard)

Synonyms

Verb

vigia

  1. Second-person singular (tu) affirmative imperative of vigiar
  2. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present indicative of vigiar
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.