à l’insu de
Français
Étymologie
- → voir insu
Locution prépositive
à l’insu de \a l‿ɛ̃.sy də\ invariable
- Sans que la chose soit sue.
- Un pareil crime, si près du commissariat, en bordure du passage où le meurtrier risquait à son insu d’être surpris, se présentait, de prime abord, comme l’acte d'un fou, […]. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Un soir, à l’insu du brigadier, sa fille est entrée chez l’instituteur, le sourire aux yeux, les lèvres plus rouges que ces tablettes de sucre écarlate […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Demain, j'irai faire un tour au « tata » sénégalais de Chasselay où sont enterrés cent et plus braves soldats de couleur, morts pour nous, à l’insu de tous, voire d'eux-mêmes, qui ne comprirent rien à rien. — (Pierre Molaine, L'œil au beurre noir, Éditions Atramenta, 2014, p. 80)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Anglais : unbeknown (en) (à mon insu = unbeknown to me), unbeknownst (en) (unbeknownst to me), without my knowledge (à mon insu), behind my back (à mon insu)
- Breton : hep gouzout da (br) (à mon insu = hep gouzout din)
- Espagnol : sin el conocimiento de (es), a espaldas de (es), por detrás de (es), sin sospechas (es), burlando a (es), a escondidas (es)
- Flamand occidental : achter nheur zet (*)
- Italien : all’insaputa di (it)
- Néerlandais : buiten mijn weten om (nl), achter mijn rug (nl), zonder medeweten van (nl)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.