à l’insu de mon plein gré
Français
Étymologie
- Expression humoristique que les Guignols de l’Info prêtent à la marionnette de Richard Virenque pour ridiculiser ses déclarations peu crédibles selon lesquelles il ignorait être dopé. Elle est constituée par juxtaposition des locutions à l'insu de et de mon plein gré qui sont antagonistes.
A l'origine, il y a une interview donnée à la presse:
«Richard Virenque: Les ampoules je les connais parce que bon, on fait souvent des récupérations. Et pour ma part, ça peut pas être à son insu parce que je vois et ... Une piqûre à son insu ça doit être difficile.
La journaliste: A votre insu.
Richard Virenque: Voilà, à mon insu.»
Locution adverbiale
à l’insu de mon plein gré invariable
- Expression utilisée par plaisanterie (en la considérant comme incorrecte), signifiant à mon insu ou contre mon gré.[1]
- Décoré à l’insu de mon plein gré.
- Pour que cette relation fondatrice laisse grand ouvert l’horizon pour l’enfant, il est nécessaire qu’elle le fasse « à l’insu de son plein gré », selon l’heureuse formule de Virenque qui tombe, ici, fort à propos […]. — (Stéphane Lelong, L’inceste en question : secret et signalement, page 292, L’Harmattan, 2009)
- «Comment peut-on imaginer un seul instant que mon épouse, qui a collaboré avec moi depuis près de 30 ans, principalement dans le département de la Sarthe et ma circonscription, puisse l'avoir fait à l’insu de son plein gré ? Oui mon épouse était au courant, mon épouse est ma collaboratrice», a affirmé l’ancien Premier ministre depuis son siège de campagne. — (ladepeche.fr, Fillon: sa femme Penelope pas assistante "à l’insu de son plein gré" Présidentielle 2017 le 06/02/2017)
Traductions
Voir aussi
- à l’insu de son plein gré sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.