žhnout

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave *žegǫ qui donne žíhat (« chauffer à blanc ») avec lequel il est dans un rapport causatif → voir bdít et budit ou lpět et lepit pour d’autres verbes en rapport causal avec élision (ou ajout) d’une voyelle au sein du radical. L’infixe -n-, comme souvent ailleurs, ne semble pas avoir de sens particulier.
Le slavon est issu de l’indo-européen commun *dhegʷh qui donne le latin foveo (« chauffer »).

Verbe

žhnout \ˈʒɦnɔʊ̯t\ imperfectif (conjugaison)

  1. Bruler, chauffer.
    • kamna žhnou.
      les poêles chauffent.
  2. Bruler, être brulant.
    • dítě žhne.
      l'enfant est brulant de fièvre.

Dérivés

Références

  • Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.