εὐνή
Grec ancien
Étymologie
- Étymologie obscure[1] [2] :
- Apparenté au latin exuo, de l’indo-européen commun *eu- (« couvrir »), le sens propre serait alors « couverture, literie ».
- Apparenté au latin vanus, de l’indo-européen commun *eu- (« vide, creux ») ; le lit est proprement un « creux » ; qui donne εὖνις (« dépouillé »). La tradition indo-européenne étant de « dérober » la femme à sa famille → voir abductio ad domum en latin et notre terme rituélique ou de droit : « prendre pour époux » qui explique assez bien le sens de εὐνά (« mariage ») et εὐνοῦχος (« eunuque ») a été réinterprété comme « gardien du lit » mais peut-être formé de façon abstraite sur ce même radical et avec le sens de « dépouillé [de son organe] ».
Nom commun
εὐνή, eunê \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : μουνί
Références
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- [2] Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : εὐνή.
- « εὐνή », dans Henry George Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, 1889 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.