εὐνή

Grec ancien

Étymologie

Étymologie obscure[1] [2] :
  1. Apparenté au latin exuo, de l’indo-européen commun *eu- (« couvrir »), le sens propre serait alors « couverture, literie ».
  2. Apparenté au latin vanus, de l’indo-européen commun *eu- (« vide, creux ») ; le lit est proprement un « creux » ; qui donne εὖνις (« dépouillé »). La tradition indo-européenne étant de « dérober » la femme à sa famille → voir abductio ad domum en latin et notre terme rituélique ou de droit : « prendre pour époux » qui explique assez bien le sens de εὐνά (« mariage ») et εὐνοῦχος (« eunuque ») a été réinterprété comme « gardien du lit » mais peut-être formé de façon abstraite sur ce même radical et avec le sens de « dépouillé [de son organe] ».

Nom commun

εὐνή, eunê \Prononciation ?\ féminin

  1. Lit, couche.
    • ἐξ εὐνῆς ἀναστᾶσα  (Iliade)
    1. Lit de mariage.
  2. Literie, par opposition à λέχος, lit en tant que meuble.

Synonymes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.