μάργος
Grec ancien
Étymologie
- Apparenté à βραχίων, brakhíôn (« bras »), au latin marceo (« flétrir »), de l’indo-européen commun[1] *merĝ- (« pourrir ») ; le sens de « bras » est dans ἐγχεσίμαργος (« qui brandit la lance »), les sens négatifs sont proprement équivalents de « pourri, vil, méprisable ».
- Note : au sujet de l’alternance \m\/\b\, voir braces, marceo en latin, βρόχος en grec.
Adjectif
μάργος, márgos \Prononciation ?\
- Fou, furieux.
- μάργων ἐπιβήτορες ἵππων
- Avide, glouton.
- Intempérant, lascif.
Composés
- δορίμαργος, ἐγχεσίμαργος (« qui brandit la lance »)
- γαστρίμαργος, λαίμαργος (« glouton »)
- κνήμαργος
- στόμαργος (« bruyant »)
- ὑπόμαργος (« fou »)
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- « μάργος », dans Henry George Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, 1889 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.