μένω
Grec ancien
Étymologie
- Apparenté au latin maneo, de l’indo-européen commun *men- (« rester »).
Verbe 1
μένω, ménô intransitif
- Être fixe, stable, sédentaire.
- Rester de pied ferme, tenir bon.
- Rester en arrière.
- Rester, demeurer, habiter.
μένω transitif
- Attendre.
- Attendre un enfant.
- Attendre de pied ferme.
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Verbe 2
μένω, ménô intransitif
- Forme inusitée de μέμονα.
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Anagrammes
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- « μένω », dans Henry George Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, 1889 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.