μαίνομαι
Grec ancien
Étymologie
- De l’indo-européen commun[1] *men-. Doublet de μενοινάω, μέμονα, menoináô, mémona (« penser, avoir à l’esprit »), apparenté au latin memini, au sanskrit मन्यते, mányate (« avoir en tête > vouloir »), mantra (« formule religieuse »), au tchèque mínit (« vouloir dire ») ; pour le sens, au latin de-mens (« dément »).
- Pour le lien sémantique, dans les dérivés, entre « prophétie, folie » → voir vates en latin [1].
Verbe
μαίνομαι, maínomai \ˈma͜ɪ.no.ma͜ɪ\ intransitif
Composés
- ἐμμαίνομαι (« en vouloir à »)
Apparentés étymologiques
- αὐτόματος (« automate »)
- δυσμενής (« ennemi »)
- μαινάς (« fou, ménade »), μανείς (« fou »)
- μαινόλης (« fou, enragé »)
- μάντις (« prophète »)
- μαντεία (« oracle »)
- μαντεύομαι (« prophétiser »)
- μανία (« folie, manie »)
- μένος (« courage, cœur, volonté »)
- Μέντωρ (« Mentor »)
- μῆνις (« colère, rage »)
- μιμνήσκω (« se souvenir »)
Références
- « μαίνομαι », dans Henry George Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, 1889 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.