إِخْتَضَرَ

Arabe

Étymologie

Application du schème إِفْتَعَلَ (« (VIII) se faire l’action pour soi ; se laisser faire faire l’action ») à la racine خ ض ر (« relatif à la couleur verte, à la végétation ») : faucher avant maturité ; violer une mineure ; porter un fardeau.

Verbe

[[Annexe:Conjugaison en arabe/{{BASEPAGENAME}}|Conjugaison du verbe إِخْتَضَرَ]]

إِخْتَضَرَ (ixtaDara) /ʔix.ta.dˁa.ra/ écriture abrégée: اختضر

  1. Porter (un fardeau).
  2. Violer une mineure, une fille qui n'est pas encore nubile.
  3. Faucher, moissonner du fourrage vert, faucher et enlever avant la maturité.
au passif : أُخْتُضِرَ (uxtuDira) /ʔux.tu.dˁi.ra/ écriture abrégée: اختضر
  1. Être enlevé encore vert, avant la maturité
  2. (métaphoriquement) Être enlevé, mourir dans la fleur de l'âge, tout jeune (se dit d'un homme).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.