ἁνδάνω

Grec ancien

Étymologie

Apparenté à ἥδομαι, hêdomai  plaire »), au latin suadeo, de l’indo-européen commun[1] *su̯ād- (« plaire, être doux »), comme dans cerno, le -nô final ne fait pas partie du radical du verbe ; le verbe comporte ἄν, án en infixe qui se réduit à a- au parfait ἕαδε et au participe ἑαδότα.

Verbe

ἁνδάνω, handánô \Prononciation ?\ (conjugaison)

  1. Plaire, faire plaisir, gratifier.
    • ἁνδάνει, il me plait de (latin placet)
    • τοῖσι μὲν ἕαδε βοηθέειν
      ils étaient heureux d'assister.
    • ἑαδότα μῦθον
      discours plaisant.

Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

Composés

  • ἀφανδάνω, déplaire
  • ἐφανδάνω
  • συνανδάνω, συνεύαδον

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.