suadeo
Latin
Étymologie
- Entre suadeo et suavis, il existe une parenté certaine [1], quoique peu visible au premier coup d’œil. Le verbe signifiait à l’origine « rendre agréable au gout » ; l’acception « persuader [une chose à quelqu'un] » est une métaphore.
- La métaphore a peut-être été en sens contraire si l’on admet que suadere soit un dérivé de uadere avec le préfixe s- et la parenté avec le tchèque svádím, s-vedu (« je séduis »), de vedu (« je conduis ») et que le sens propre n’est pas « rendre doux » mais proprement « conduire, guider, conseiller », puis « rendre acceptable, plaisant » ; en sanscrit svādáyati (« conseiller ») est lui aussi lié à svādú (« doux, mielleux ») ; en grec ἡδύς, hêdus (« doux, plaisant ») et ἡδονή, hêdonê (« plaisir ») à ἥδομαι, hêdomai (« prendre plaisir »), ἁνδάνω, handánô (« faire plaisir, gratifier ») [2] et au plus « sérieux » ἅδος, hádos (« décret, décision »).
Verbe
suādeō, infinitif : suādēre, parfait : suāsī, supin : suāsum \Prononciation ?\ transitif intransitif (conjugaison)
- Conseiller, faire agréer, donner un conseil, persuader, exhorter, recommander.
- neque veto, neque suadeo, Plaute
- je ne défends ni ne conseille.
- recte suades, Terence
- ton conseil est bon.
- neque veto, neque suadeo, Plaute
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- con-suadeo, conseiller fortement
- consuasor, conseiller
- dis-suadeo, dissuader
- dissuasio, dissuasion
- dissuasor, celui qui dissuade
- per-suadeo, persuader
- suādēla, persuasion, talent de persuasion, art de persuader, éloquence
- suādenter, d'une manière persuasive, éloquemment
- suādibilis, qui se laisse persuader, docile
- suādus, qui conseille, qui persuade, persuasif
- malesuadus, qui conseille mal
- suāsio, action de conseiller, conseil; discours pour conseiller
- suāsor, conseiller, instigateur, celui qui appuie une loi
- suāsōria, discours du genre délibératif
- suāsōriē, de façon à persuader
- suāsōrius, qui cherche à persuader, qui conseille
- suāsum, parole persuasive
- suāsus, conseil
Références
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [3] « suadeo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « suadeo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.