ὁράω
Grec ancien
Étymologie
Verbe
ὁράω futur : ὄψομαι, aoriste : εἶδον, parfait : ἑώρακα, parfait passif : ἑώραμαι, aoriste passif : ὤφθην \ho.ˈra.ɔː\ (conjugaison)
- (Intransitif) Voir.
- Avoir des yeux, être voyant.
- Fixer les yeux, porter ses regards.
- Avoir le regard ou l'air de, marquer rappeler par l'expression de son regard.
- Regarder à, faire attention à.
- Viser à, tendre à.
- Avoir les yeux fixés sur, observer, veiller à.
- (Transitif) Voir.
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Variantes
- ὁρέω (Ionien)
- ὄρημι (Éolien)
- ὁρόω (Homérique)
Composés
- ἀφοράω, détourner son regard
- διοράω, voir au travers, voir clairement
- ἐξοράω, voir au loin
- ἐφοράω, ἐποράω, observer
- εἰσοράω, regarder dans, envisager, tenir pour
- ἐνοράω, voir, observer, remarquer
- καθοράω, regarder de haut
- παροράω, remarquer
- περιοράω, regarder autour
- προοράω, voir devant soi, prévoir
- συνοράω, avoir dans son champ de vision
- ὑφοράω, voir par dessous, soupçonner
- ὑπεροράω, surveiller, mépriser
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- « ὁράω », dans Henry George Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, 1889 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.