Aufschluss
Allemand
Étymologie
- Composé du substantif Schluss et du préfixe auf-, dérivé du verbe aufschließen, « ouvrir » .
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Aufschluss | die Aufschlüsse |
Accusatif | den Aufschluss | die Aufschlüsse |
Génitif | des Aufschlusses | der Aufschlüsse |
Datif | dem Aufschluss ou Aufschlusse |
den Aufschlüssen |
Aufschluss \ˈaʊ̯fˌʃlʊs\ masculin
- Généralement au singulier (Justice) Ouverture d'une porte de cellule.
- Réponse, éclaircissement, clarification.
- Der Brief gibt wichtige Aufschlüsse über unsere Familie. - Cette lettre donne des renseignements importants sur notre famille.
- Darf ich um Aufschluss bitten? - Puis-je avoir une explication ?
- Généralement au singulier (Chimie) Dissolution.
- Schwefelsäure wird zum Aufschluss bestimmter Erze benutzt. - L’acide sulfurique est utilisé pour dissoudre certains minerais
- Généralement au singulier (Industrie) Mise en exploitation de ressources minérales.
- Der Aufschluss neuer Ölfelder. - La mise en œuvre de nouveaux champs pétroliers
- (Géologie) Affleurement minéral.
- An diesem Aufschluss kann man Quarz erkennen. - Cet affleurement permet de reconnaitre du quarz
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « Aufschluss [ˈaʊ̯fˌʃlʊs] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.