Avellinois
: avellinois
Français
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- (1976) Le gentilé de la municipalité de paroisse a été adopté en 1986 [1]. Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | Avellinois \a.vɛ.li.nwa\ | |
Féminin | Avellinoise \a.vɛ.li.nwaz\ |
Avellinoises \a.vɛ.li.nwaz\ |
Avellinois \a.vɛ.li.nwa\ masculin (équivalent féminin : Avellinoise) singulier et pluriel identiques
- (Géographie) Habitant de Saint-André-Avellin, municipalité québécoise [1].
- (Géographie) Habitant de Saint-André-Avellin, ancienne municipalité de village québécoise [1].
- (Géographie) Habitant de Saint-André-Avellin, ancienne municipalité de paroisse québécoise [1].
Notes
- Ce mot est un gentilé : il désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
- La municipalité de Saint-André-Avellin est issue du regroupement de la municipalité de village de Saint-André-Avellin et de la paroisse de Saint-André-Avellin, le 17 décembre 1997 [1].
Variantes
- Avellinot (1970)
Traductions
Références
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.