Elbeuf
: elbeuf
Français
Étymologie
- À la fin du Xe siècle, un village, attesté sous la forme Wellebou dans une charte de Richard ier de Normandie, se développe. On trouve aussi Guellebo en 1021 - 1025 et Wellebuoht en 1070 - 1081[1] (lire Wellebuoth).
- Il s’agit d’un type toponymique médiéval fréquent en Haute-Normandie, où l’on trouve aussi deux autres communes portant ce nom : Elbeuf-sur-Andelle (Wellebotum 1218) et Elbeuf-en-Bray (Wellebof 1046 - 1048). Le déterminant complémentaire -sur-Seine, parfois ajouté à Elbeuf, sert à éviter la confusion avec ces deux autres communes situées également dans le département de la Seine-Maritime.
- Le premier élément El- représente le vieux norrois vella « source, cours d’eau »[2] ou son correspondant anglo-saxon wella « source, cours d’eau »[3]. Il apparaît dans la toponymie normande de manière générale comme second élément d’un composé toponymique sous diverses formes, à savoir : la plus courante -vel(le) (Jersey, Moulin de Quétivel ; Seine-Maritime, Moulin de Quenarvelle en 1539 ; nombreux Caquevel), -ouelle (Rouelles, Seine-Maritime, Rodewella 1035 ; Fontaine de Mirouel, Exmes, Orne), voire -gueule (le Radegueule, affluent de la Béthune, Seine-Maritime, Radevele XIIe siècle cf. Radwell, Angleterre)[2] et en emploi autonome dans la Veules (source et rivière à Veules-les-Roses, Wellas 1025, Welles XIVe siècle).
- La forme Guellebo est une forme francisée, correspondant au normand Wellebo(u), elle ne s’est pas imposée. En revanche, le W- initial s’est amuï, conformément à ce qu’on observe dans la toponymie de la Haute-Normandie et ce, devant e ou i, cf. Incarville (Eure, Wicardi villa 1025)[1].
- Le second élément -beuf est issu du vieux norrois bóð « cabane, baraque » (cf. vieux danois both, danois bod, anglais booth, d’origine scandinave). En Normandie, il a généralement pris la forme -beuf ou -bot et est souvent noté -b(u)oth ou -bod dans les attestations les plus anciennes, exemple : Daubeuf-la-Campagne (Eure, Dalbuoth 1011). François de Beaurepaire donne à both le sens de « village »[4].
- Le sens global est donc celui de « cabane au bord du cours d’eau » ou « village au bord du cours d’eau »
Nom propre
Nom propre |
---|
Elbeuf \ɛl.bœf\ |
Elbeuf \ɛl.bœf\
- (Géographie) Commune française, située dans le département de la Seine-Maritime.
Gentilés et adjectifs correspondants
Dérivés
- Caudebec-lès-Elbeuf
- drap d’Elbeuf
- elbeuf
- Elbeuf-en-Bray
- Elbeuf-sur-Andelle
- Elbeuf-sur-Seine (nom local non-officiel)
- Saint-Pierre-lès-Elbeuf
- Saint-Aubin-lès-Elbeuf
Traductions
Voir aussi
- Elbeuf sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Cet article comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Elbeuf, sous licence CC-BY-SA.
- François de Beaurepaire, Les Noms des communes et des anciennes paroisses de la Seine-Maritime, préf. de Marianne Mulon, A. et J. Picard, Paris, 1979 ISBN 978-2-708-40040-5, {ISBN 2-708-40040-1 (OCLC 6403150), p. 70Ouvrage publié avec le soutien du CNRS
- Vikings et noms de lieux de Normandie : dictionnaire des toponymes d'origine scandinave en Normandie, éditions OREP, Cully, 2009 ISBN 978-2-915-76289-1
- François de Beaurepaire, Les Noms des communes et des anciennes paroisses de la Seine-Maritime, préf. de Marianne Mulon, A. et J. Picard, Paris, 1979 ISBN 978-2-708-40040-5, {ISBN 2-708-40040-1 (OCLC 6403150)Ouvrage publié avec le soutien du CNRS
- François de Beaurepaire, Les Noms des communes et des anciennes paroisses de la Seine-Maritime, préf. de Marianne Mulon, A. et J. Picard, Paris, 1979 ISBN 978-2-708-40040-5, {ISBN 2-708-40040-1 (OCLC 6403150), p. 70Ouvrage publié avec le soutien du CNRS
Anglais
Étymologie
- C'est le nom de la ville en français.
Italien
Étymologie
- C'est le nom de la ville en français.
Néerlandais
Étymologie
- C'est le nom de la ville en français.
Polonais
Étymologie
- C'est le nom de la ville en français.
Portugais
Étymologie
- C'est le nom de la ville en français.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.