Erlkönig
Allemand
Étymologie
- (1778) Mot forgé par Johann Gottfried von Herder, composé de Erle (« aulne ») et de König (« roi »), emprunté au danois Ellekonge (« roi des elfes ») par fausse interprétation et rapprochement de Eller, Erle (« aulne »), voir Hellequin, arlequin pour des mots apparentés en français. Il a été rendu célèbre par la ballade de Johann Wolfgang von Goethe, mise en musique par Franz Schubert.
Nom propre
Erlkönig \ˈɛʁlkøːniç\ masculin
- Roi des aulnes.
- Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? —
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron’ und Schweif? —
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. — (Johann Wolfgang von Goethe, Erlkönig, 1782)- Mon fils, pourquoi cette peur, pourquoi te cacher ainsi le visage ?
Père, ne vois-tu pas le roi des Aulnes,
Le roi des Aulnes, avec sa couronne et ses longs cheveux ?
— Mon fils, c'est un brouillard qui traîne. — (Le Roi des aulnes.)
- Mon fils, pourquoi cette peur, pourquoi te cacher ainsi le visage ?
- Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? —
Voir aussi
- Erlkönig sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC-BY-SA-3.0 : Erlkönig.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.