< Reconstruction:gaulois
Reconstruction:gaulois/*aballo-
Gaulois
Étymologie
- Apparaît dans le glossaire de Vienne sous la forme avallo, avec spirantisation du « b » en « v »[1].
- Du proto-celtique *abalnā, lui-même issu de l'indo-européen commun *h₂eph₃ol-n-.
- À comparer avec les mots aball en vieil irlandais[1][2]. Le brittonique et le gaulois semblent avoir créer une opposition *abalo-/*aballo pour « pomme »/« pommier ». En gallois afall (sens identique) et en breton avalenn[1][2].
- On retrouve cette étymologie dans l'ancien nom de la ville d'Avallon[1][2].
Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | *aballos ; *aballo (tardif) | *aballi |
Vocatif | *aballe | *aballi (incertain) |
Accusatif | *aballon ; *aballo (tardif) | *aballus |
Génitif | *aballi | *aballon |
Datif | *aballui (ancien) ; *aballu (tardif) | *aballobo |
Sociatif / Instrumental | *aballu | *aballus |
Locatif (incertain) | *aballe | |
Références |
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés dans d’autres langues
Références
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 29
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004 ISBN 978-2729115296, page 272
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.