< Reconstruction:gaulois
Reconstruction:gaulois/*abalo-
Gaulois
Étymologie
- Apparaît dans le glossaire de Vienne sous la forme avallo, avec spirantisation du « b » en « v »[1].
- À comparer avec les mots aval en breton et en cornique, afal en gallois, ubhal en gaélique écossais (sens identique). On peut aussi évoquer la parenté avec les germaniques Apfel (allemand), apple (anglais), ou bien encore le russe яблоко, « yabloko » tous de même sens[1][2].
Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | *abalos ; *abalo | *abali |
Vocatif | *abale | *abali (incertain) |
Accusatif | *abalon ; *abalo (tardif) | *abalus |
Génitif | *abali | *abalon |
Datif | *abalui (ancien) ; *abalu (tardif) | *abalobo |
Sociatif / Instrumental | *abalu | *abalus |
Locatif (incertain) | *abale | |
Références |
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés dans d’autres langues
Références
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 29
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004 ISBN 978-2729115296, page 272
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.