abréger
: abreger
Français
Étymologie
- Du latin abbreviare.
Verbe
abréger \a.bʁe.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’abréger)
- Rendre plus court.
- […] ; je descendis à la lueur des flambeaux dans cette habitation de gnomes, enfoncée sous terre d'environ quatre vingt pieds ; mais l’humidité, la fraicheur et la fumée des torches abrégèrent ma promenade. — (E.-F. Lantier, Voyages d'Antéor en Grèce et en Asie, Paris : chez Belin & chez Bernard, 2e édition revue, an VI, tome 1er, p.V (avant-propos))
- Cette procédure a pour but d’abréger les délais et de diminuer les frais dans les causes entre locateurs et locataires. Elle n'exclue pas la procédure ordinaire; […]. — (Léon Lorrain, Précis de la procédure sommaire spéciale dans les causes entre locateurs et locataires suivi de formules d'actions, Montréal : chez A. Periard, 1884, p. 2)
- Cette gentillesse qui abrégeait les formes et supprimait les fadaises ridicules que tout garçon se croit tenu de débiter à la belle fille dont il essaie de faire sa maîtresse, m'avait séduit. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Fernand Reynaud, parlons-en : […]. Une bétaillère qui avançait trop lentement abrégea son voyage terrestre en projetant sa Rolls contre le mur du cimetière auvergnat du Cheix-sur-Morge. — (Bertrand Beyern, Carnet de dalles, Éditions du Cherche-Midi, 2012)
- (Absolument) Écourter le discours, aller à l’essentiel.
- Vous êtes trop long, abrégez.
- (Figuré) (Désuet) Faire paraitre moins long.
- La conversation abrège le chemin.
- Rien n’abrège le temps comme le travail.
- (Linguistique) Écrire (un mot) en partie, le plus souvent sous une forme convenue.
- On abrège communément « c'est-à-dire » en « c.-à-d. ».
- (Linguistique) (Pronominal) (Passif) S’écrire d’une façon plus courte et convenue, en parlant d'un mot.
- « Monsieur » et « Messieurs » s’abrègent respectivement en « M. » et « MM. ».
Synonymes
- écourter (1,2)
- raccourcir (1-3)
Antonymes
- rallonger (1)
- développer (2)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
- Afrikaans : verminder (af), bekort (af)
- Allemand : summieren (de), zusammenfassen (de), abkürzen (de), verkürzen (de)
- Anglais : abstract (en), summarize (en), outline (en), recapitulate (en), decrease (en), lessen (en), diminish (en), ease (en), shrink (en), abridge (en), abbreviate (en), abridge (en), shorten (en), curtail (en)
- Breton : krennañ (br)
- Catalan : resumir (ca)
- Cornique : berrhe (kw)
- Danois : forkorte (da)
- Espagnol : resumir (es), abreviar (es), acortar (es)
- Espéranto : resumi (eo), malpliigi (eo), mallongigi (eo)
- Finnois : tehdä yhteenveto (fi)
- Frison : gearfetsje (fy)
- Gallo : aberjer (*)
- Grec : συντομεύω (el)
- Ido : kurtigar (io)
- Indonésien : menyingkat (id)
- Italien : accorciare (it), abbreviare (it)
- Kazakh : қысқарту (kk)
- Kotava : tuliá (*)
- Latin : abbreviare (la), curtare (la)
- Malais : singkat (ms), menyingkat (ms)
- Néerlandais : resumeren (nl), samenvatten (nl), excerperen (nl), inkorten (nl), verminderen (nl), afkorten (nl), bekorten (nl), inkorten (nl)
- Norvégien : forminske (no)
- Occitan : abreujar (oc)
- Papiamento : resumí (*), abreviá (*)
- Poitevin-saintongeais : acorçàe (*), acourçàe (*), acourtesi (*), acourtesir (*)
- Polonais : skrócić (pl)
- Portugais : resumir (pt), tornar a somar (pt)
- Sarde : incurtziare (*)
- Suédois : förkorta (sv) (1), sammandraga (sv) (1), sammanfatta (sv) (2)
Prononciation
- \a.bʁe.ʒe\
- France : écouter « abréger [a.bʁe.ʒe] »
- France : écouter « abréger [a.bʁe.ʒe] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « abréger [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abréger), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.