accessio
: accessió
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin accessio.
Nom commun
accessio féminin
- Accès.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Latin
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | accessio | accessionēs |
Vocatif | accessio | accessionēs |
Accusatif | accessionem | accessionēs |
Génitif | accessionis | accessionum |
Datif | accessionī | accessionibus |
Ablatif | accessionĕ | accessionibus |
accessio \Prononciation ?\ féminin
- Approche, action de s’approcher.
- Arrivée.
- Ajout, addition.
- quaecumque tibi accessiones fient dignitatis. — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 2, 1, 2)
- quels que soient pour toi les accroissements de considération.
- paucorum annorum accessio. — (Cicéron, Lae., 11)
- un prolongement de quelques années.
- quaecumque tibi accessiones fient dignitatis. — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 2, 1, 2)
- Annexe, partie rajoutée, accessoire.
- (Philosophie) Complément, notion supplémentaire.
- Surplus, supplément.
- (Droit) Garantie accessoire.
Synonymes
Références
- « accessio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 16)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.