anlegen
Allemand
Étymologie
Verbe
anlegen \ˈan.leː.ɡən̩\ (voir la conjugaison) transitif
- (Administration) Dresser (un acte).
- (Finance)
(etwas fest anlegen)
Investir.- Erspartes gewinnbringend anlegen : rentabiliser son épargne.
- Er möchte sein Geld in Immobilien anlegen. : Il préfère investir son argent dans l’immobilier.
- (Imprimerie) Marger (un papier).
- (Informatique) Créer.
- eine Datei, einen Ordner anlegen : créer un fichier, un dossier.
- (Marine) Aborder, accoster.
- Das Schiff wird morgen in Hamburg anlegen. : Le bateau accostera demain à Hambourg.
- Aménager, ébaucher.
- eine Kartei anlegen : constituer un fichier.
(auf jemanden)
Viser (quelqu’un).(etwas in + dat.)
Déposer (quelque chose dans un endroit).- etwas im Ausland anlegen : expatrier (quelque chose).
- Appliquer, imposer, mettre, revêtir.
- Die Mutter legt dem Kind ein Lätzchen an. : La mère met un bavoir à son enfant.
- jemandem Handschellen anlegen : passer les menottes à quelqu’un.
- einem Hund einen Maulkorb anlegen : museler un chien.
- einem Pferd einen Gurt anlegen : sangler un cheval.
- Spannung anlegen : mettre sous tension.
- sein Gewehr anlegen : mettre son fusil en joue.
- Leg den Dominostein doch dort an! : Mets donc ton domino là.
sich anlegen
(mit jm)
Se disputer (avec quelqu’un).- Fast hätte ich mich mit ihm angelegt. : Je me serais rapidement disputé avec lui.
Synonymes
- (2) veranlagen
Antonymes
- (9) ablegen, ausziehen
Expressions
- Hand anlegen : mettre la main à la pâte
Prononciation
- Allemagne / Autriche : écouter « anlegen [ˈan.leː.gən̩] »
- (Région à préciser) : écouter « anlegen [ˈan.leː.ɡən̩] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.