barreta
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
barreta féminin
- Barrette, chaperon.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Occitan
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
barreta [baˈreto̞] |
barretas [baˈreto̞s] |
barreta [baˈreto̞] (graphie normalisée) féminin
- Petite barre.
- Barrette, tringle d’un rideau.
- Bâton de ridelle, roulon.
- Dossier ou traverse du derrière d’une chaise.
- Verrou en bois.
- Rais d’une roue.
- Calcaire houiller tabulaire.
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
barreta [baˈreto̞] |
barretas [baˈreto̞s] |
barreta [baˈreto̞] (graphie normalisée) féminin
- Bonnet de laine.
- barreta roja
- bonnet de laine rouge utilisé par les pêcheurs du littoral
- barreta roja
- (rouergat) Bonnet de femme.
- (Entomologie) Capiton, soie grossière qui enveloppe le cocon des vers à soie.
Dérivés
- aver la barreta benesida (être heureux en tout)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : Barreta
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « barreta [Prononciation ?] »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.