bastono
: bastonò
Espéranto
Étymologie
- De l’italien bastone (excl. : it).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bastono \ba.ˈsto.no\ |
bastonoj \ba.ˈsto.noj\ |
Accusatif | bastonon \ba.ˈsto.non\ |
bastonojn \ba.ˈsto.nojn\ |
voir le modèle |
bastono \ba.ˈsto.no\ mot-racine UV
- Bâton, canne.
- Mi ne scias, kie mi lasis la bastonon; ĉu vi ĝin ne vidis? — (Gaston Moch, La question de la langue internationale et sa solution par l’espéranto, 1889)
- Je ne sais pas où j’ai laissé la canne ; l’avez-vous vue ?
Dérivés
Académique:
- lambastono (composition UV de racines) PIVE, RV : béquille
Autres:
- bastoneto
- promenbastono
- sorĉbastono
Prononciation
- Brésil : écouter « bastono »
- France (Toulouse) : écouter « bastono »
Voir aussi
- bastono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- bastono sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bastono sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "baston-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
- Pour la réforme rejetée de 1895 : Tekstaro (dictionnaire en fin de page) [racines idem] : baston/o \ba.ˈsto.no\ - baston/i \ba.ˈsto.ni\
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.