bâton
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du bas latin bastum (« bâton »), (attesté au IVe siècle), lui-même probablement de *bastare (« porter » → voir baste et bât), probablement à rattacher au grec βαστάζειν « porter »[1].
- (Argot) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bâton | bâtons |
\bɑ.tɔ̃\ |
bâton \bɑ.tɔ̃\ masculin
- Morceau de bois assez long, qu’on peut tenir à la main et qui sert généralement d’appui ou de défense. Comme par exemple le bâton d’une canne ou d’un parapluie.
- Marcher avec un bâton.
- Donner une volée de coups de bâton.
- Objet en forme de bâton, de forme cylindrique, qu’on peut prendre en main.
- Un bâton de guimauve. Des bâtons de ski.
- Forer des carottes dans le roc, en analyser les teneurs, placer des bâtons de cheddite au fond de la galerie, les faire sauter, faire sauter toute la montagne ... — (Michel Goeldlin, Panne de cerveau, Éditions Alban, 2004, page 220)
- Traits droits que font ceux qui apprennent à écrire.
- Cet enfant ne fait encore que des bâtons.
- (Bijouterie) (Horlogerie) Instruments de forme cylindrique servant à fabriquer des pièces d’orfèvrerie, de bijouterie, d’horlogerie, de passementerie, de tapisserie, etc.
- (Héraldique) Rectangle posé en bande, c’est-à-dire diagonalement.
- (Vulgaire) Pénis.
- (Argot) Somme de un million d’ancien francs français (soit dix mille nouveaux francs français).
- (Jeux) (Cartes à jouer) Une des quatre enseignes, ou couleurs, du jeu de cartes traditionnel espagnol.
- (Figuré) (Par analogie) Punition.
- Saisi par un surveillant pénitentiaire d’une question prioritaire de constitutionnalité, le Conseil constitutionnel a censuré vendredi 10 mai l’article de loi qui a permis de sanctionner les surveillants grévistes de janvier 2018. Cette stratégie du bâton avait été utilisée de façon systématique par le directeur de l’administration pénitentiaire, Stéphane Bredin, avec l’aval de la garde des sceaux, Nicole Belloubet, pour empêcher toute velléité de poursuite du mouvement social. — (Jean-Baptiste Jacquin, « Prisons : le Conseil constitutionnel censure l’article de loi qui a permis de sanctionner 2 000 surveillants en 2018 », Le Monde. Mis en ligne le 10 mai 2019)
Synonymes
- Morceau de bois qui sert d’appui :
- un million d’ancien francs français :
Dérivés
- à bâtons rompus
- apparition au bâton (Sport)
- bâton à deux bouts (espèce d’arme offensive qui consiste en un bâton ferré par les deux bouts)
- bâton à feu (nom donné au fusil à poudre noire)
- bâton blanc
- bâton-blanc ramifié (Botanique)
- bâton d’arts martiaux
- bâton d’Asclépios
- bâton d’Esculape
- bâton de circulation (bâton blanc dont se servent les agents pour régler les mouvements de la circulation dans les rues passantes)
- bâton de colle
- bâton de combat (technique d'art martial)
- bâton de commandement (bâton qui est le signe de l’autorité et que portaient certains officiers investis d’un commandement)
- bâton de confrérie (bâton surmonté de la statuette du saint, patron de la confrérie)
- bâton de craie
- bâton de direction (grande canne de chef d’orchestre)
- bâton de Jacob (instrument des anciens astronomes ; baguette de prestidigitation ; asphodèle blanc ; éclair glacé au caramel)
- bâton de maréchal (bâton de commandement qui est l’insigne de la dignité de maréchal de France ; la dignité de maréchal elle même ; le plus haut emploi, le plus haut grade auquel une personne puisse parvenir)
- bâton de marche
- bâton de pluie
- bâton de ski
- bâton de vieillesse (personne qui sert d’appui à un vieillard et qui l’assiste dans ses besoins)
- bâton du diable (instrument de jonglerie manipulé avec deux baguettes)
- bâton merdeux (personne ou objet à éviter ou à laisser à distance, (pour ne pas se salir) ; personne d’un caractère difficile, déplaisant, qu’on ne sait comment aborder)
- bâton pastoral (crosse d’un évêque)
- bâton royal (Botanique)
- bâtonnat (fonction de bâtonnier des avocats)
- bâtonner
- bâtonnet
- bâtonnier
- bâtonnière
- bâtonniste
- bâtons de chaise (bâtons démontables placés latéralement sur une chaise à porteurs permettant, à deux personnes placées à l’avant et à l’arrière, de la porter)
- battre l’eau avec un bâton (s’acharner inutilement)
- coup de pied en bâton (Sport)
- désembâtonné
- discuter à bâtons rompus (parler avec des interruptions et sans ordre)
- donner le bâton pour se faire battre (fournir, par ses dires ou son comportement, l’occasion de se faire blâmer)
- embâtonner
- fête à bâton
- la carotte et le bâton (récompense et punition mêlées pour se faire obéir)
- la carotte ou le bâton (récompense ou punition pour se faire obéir)
- le bâton haut (par violence, par contrainte)
- Martin-bâton, martin-bâton (bâton utilisé pour conduire le bétail)
- mener une vie de bâton de chaise ou de bâtons de chaise (mener une vie agitée et déréglée, comme l'est celle de ces bâtons qui étaient constamment manipulés, pour dégager la porte de la chaise à porteurs, et pour les protéger du vol)
- mettre des bâtons dans les roues (empêcher l’activité d'une personne)
- moyenne au bâton (Sport)
- prendre son bâton de pèlerin (partir à la quête de quelque chose)
- présence au bâton (Sport)
- retour de bâton
- tendre le bâton pour se faire battre
- traîne-bâton (SDF)
- twirling bâton
- volée de coups de bâton
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
bâton figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bâton, arme, bâton, guimauve, magie, police, pénis, ski, xylophone.
- un million d’ancien francs français :
- balle, sac
- bactromancie (divination par les bâtons)
Proverbes et phrases toutes faites
- tout soldat porte dans sa giberne le bâton de maréchal
- tout soldat porte son bâton de maréchal dans sa giberne (e simple soldat peut atteindre à la plus haute dignité militaire)
Traductions
1. Morceau de bois assez long
- Afrikaans : stok (af)
- Albanais : shkop (sq)
- Allemand : Stab (de), Stecken (de), Stock (de)
- Anglais : stick (en), rod (en), staff (en), stave (en), spar (en), baton (en), cane (en)
- Bambara : bereke (*)
- Basque : makhila (eu)
- : (*) masculin
- Breton : bazh (br), baz (br), penn-baz (br), penn-bazh (br) masculin
- Catalan : barra (ca), pal (ca), vara (ca), bastó (ca), pal (ca)
- Chaoui : taɣṛit (*)
- Espagnol : palo (es), vara (es), barra (es), bastón (es)
- Espéranto : bastono (eo)
- Féroïen : stong (fo), stólpi (fo), stavur (fo)
- Finnois : keppi (fi)
- Frison : stange (fy)
- Gaélique écossais : maide (gd)
- Grec ancien : βακτηρία (*) baktêría féminin, ξύλον (*) xulon neutre
- Hongrois : bot (hu), husáng (hu)
- Italien : barra (it), bastone (it)
- Kazakh : таяқ (kk) tayaq
- Koyukon : ggestl (*)
- Latin : asser (la), contus (la), hasta (la), trudis (la), arundo (la), baculum (la), baculus (la), fūstis (la)
- Mahorais : mwiri (*)
- Maya yucatèque : che’ (*)
- Néerlandais : baar (nl), paal (nl), pijp (nl), roede (nl), schacht (nl), spijl (nl), stang (nl), staf (nl), stok (nl)
- Norvégien : stang (no), stokk (no), stav (no)
- Occitan : baston (oc)
- Papiamento : bara (*), baston (*), bastòn (*), palu (*), takon (*), takòn (*)
- Plautdietsch : Kjneppel (*)
- Portugais : estaca (pt), pau (pt), vara (pt), percha (pt), mastro (pt), poste (pt), haste (pt), cana (pt), bastão (pt), bengala (pt), bordão (pt), cacete (pt), pau (pt)
- Roumain : băț (ro) neutre, baston (ro) neutre
- Russe : брусок (ru)
- Same du Nord : muorra (*), soabbi (*)
- Shingazidja : mɓuɗa (*), mri (*)
- Songhaï koyraboro senni : gobu (*)
- Sranan : tiki (*)
- Suédois : stav (sv), stång (sv)
- Tamoul : கழி (ta) kaḻi, கம்பு (ta) kompu
- Tofalar : тайаӄ (*) (1, 2)
- Wallon : baston (wa) masculin, bordon (wa) masculin
Prononciation
- \bɑ.tɔ̃\
- France (Paris) : écouter « bâton [ɛ̃ batɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « bâton [bɑ.tɔ̃] »
- France : écouter « bâton »
- France (Massy) : écouter « bâton »
- Suisse (Genève) : écouter « bâton »
- France (Toulouse) : écouter « bâton »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « bâton »
- France (Lyon) : écouter « bâton »
- France (Vosges) : écouter « bâton »
- France (Montpouillan) : écouter « bâton »
Anagrammes
Voir aussi
- bâton sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « bâton », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bâton), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.