bazh
Breton
Étymologie
- D’un celte *battā, auquel se rattachent le gallois bathu (« battre [monnaie] »), l’irlandais bás et le gaélique écossais bàs (« mort »), le vieil-irlandais bathach (« moribond »), le gallo-roman batuere, battuere (d’où le français battre) et anda-bata (nom d’un genre de gladiateur). Voir l’anglo-saxon beada (« combat »).[1]
Nom commun
bazh \ˈbɑːs\ féminin (pluriel : bizhier \ˈbizjɛr\)
- Bâton.
- Petra nʼeo ket bet kap an Aotrou Doue dʼober ? - Ur vaz [1] ha nʼhe-dije nemed ur penn. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 332)
- Quʼest-ce que le Bon Dieu nʼa pas été capable de faire ? - Un bâton qui nʼait quʼun bout.
- Petra nʼeo ket bet kap an Aotrou Doue dʼober ? - Ur vaz [1] ha nʼhe-dije nemed ur penn. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 332)
Notes
- [1] : le nom féminin singulier mute par adoucissement, b > v dans le cas présent, après l’article.
Composés
- bazh-azezañ
- bazh-dilhad
- bazh-dotu
- bazh-drezenn
- bazh-eskob
- bazh-forc'h
- bazh-horell
- bazh-kannerez
- bazh-kanot
- bazh-kleze
- bazh-krog
- bazh-loaek
- bazh-pennek
- bazh-ribod
- bazh-roue
- bazh-roued
- bazh-Sant-Yann
- bazh-skeul
- bazh-spern
- bazhvalan
- bazhvalaniñ
- bazh-vamm
- bazh-vann
- bazh-veli
- bazh-yev
- bazh-yevañ
- bazh-yeverezh
- bazh-yod
- birvazh
- cheñch bazh en daboulin
- cheñch penn d’ar vazh
- cʼhoari ’r vazh
- divazhoulenn
- divazhyevañ
- fest ar vazh
- golvazh
- pennbazh
Dérivés
Références
- Victor Henry, Lexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, 1900
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.