droit
Français
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | droit \dʁwa\ |
droits \dʁwa\ |
Féminin | droite \dʁwat\ |
droites \dʁwat\ |
droit \dʁwa\
- Qui est du côté opposé à celui de son cœur (en supposant que son cœur est du même côté que pour la majorité des êtres humains), ou encore du côté de celui de la main qui sert à écrire chez la majorité (dans le cas où on parle de soi, car on utilise cet adjectif en adoptant le point de vue de la personne dont on parle). — Note : En ce sens, il s’oppose à gauche.
- […] tous tenaient à la main droite ou des épées, ou des piques, ou des arquebuses, et quelques-uns, à la main gauche, des flambeaux qui répandaient sur cette scène un jour funèbre et vacillant […] — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. VIII ; Calmann Lévy éditeurs, Paris, 1886, p. 86)
- Qui se trouve à droite dans un repère quelconque.
- L’aile droite d’une armée.
- La rive droite d’un fleuve.
- Rectiligne ou rectilinéaire, qui va d’un point à un autre par le plus court chemin.
- Cette rue est toute droite.
- De droit fil.
- Avoir la taille droite et bien prise.
- La ligne droite est la plus courte distance entre deux points.
- (Par extension) (Électronique) (Couche physique) Qualifie un câble dont les différents fils ne sont pas intervertis entre les extrémités.
- Un câble RJ45 droit
- Perpendiculaire, de 90 degrés.
- Tracer un angle droit au compas.
- (En particulier) Perpendiculaire à l’horizon, qui ne penche d’aucun côté.
- Ce mur n’est pas droit, il penche.
- Qui n’est pas couché, qui est debout.
- Se tenir droit sur ses pieds.
- Cette figure serait mieux droite que couchée.
- Juste, équitable, sincère.
- Un homme droit.
Dérivés
- adroit
- adroitement
- à main droite
- angle droit
- ascension droite
- au droit de
- bras droit
- cerveau droit
- coup droit
- de droit fil
- droit comme un cierge
- droit comme un i
- droit comme une épée
- droit-fil
- droite
- droitement
- droitier, droitière
- droitisme
- droitiste
- droiture
- être droit comme un jonc
- main droite
- piano droit
- pied-droit
- rive droite
Vocabulaire apparenté par le sens
droit figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson).
Traductions
Qui est du côté droit
- Allemand : recht (de)
- Anglais : right (en), right-hand (en)
- Arabe : حق (ar) masculin
- Bachkir : уң (*)
- Danois : højre (da)
- Espéranto : dekstra (eo)
- Finnois : oikea (fi), oikeanpuolinen (fi)
- Géorgien : მარჯვენა (ka) marǰvena
- Grec : δεξιός (el)
- Hongrois : jobb (hu), jobboldali (hu)
- Iakoute : уҥа (*)
- Interlingua : dextre (ia), dextere (ia)
- Karatchaï-balkar : онг (*)
- Kazakh : оң (kk) oñ
- Kirghiz : оң (ky)
- Koumyk : онг (*)
- Latin : dextrae (la)
- Néerlandais : rechts (nl)
- Nogaï : онъ (*)
- Russe : правый (ru) právyj
- Same du Nord : olgeš (*)
- Tatar de Crimée : oñ (*), sağ (*)
- Tatare : уң (tt)
- Tchèque : pravý (cs)
- Tchouvache : сылтăм (*)
- Tofalar : оӈ (*)
- Tsolyáni : dichérin (*)
- Turc : sağ (tr)
- Turkmène : sag (tk)
- Wallon : droet (wa) masculin
Rectiligne ou rectilinéaire
- Allemand : gerade (de)
- Anglais : straight (en) (= "toute à droite"), direct (en), straightforward (en) (Figuré)
- Azéri : doğru (az)
- Bachkir : тура (*)
- Danois : lige (da), ret (da)
- Finnois : suora (fi)
- Géorgien : სწორი (ka) scori, პირდაპირი (ka) pirdapiri
- Iakoute : көнө (*), быһа (*)
- Karatchaï-balkar : тюз (*)
- Kirghiz : түз (ky)
- Koumyk : тюз (*), тувра (*)
- Néerlandais : recht (nl)
- Pirahã : kositíisi (*)
- Russe : прямой (ru)
- Same du Nord : njuolggus (*)
- Tatare : туры (tt)
- Tchèque : rovný (cs)
- Tchouvache : тӳрĕ (*)
- Tsolyáni : rugí-n (*)
- Turc : doğru (tr)
- Turkmène : göni (tk), dogry (tk)
- Wallon : droet (wa) masculin
Juste, équitable, sincère
- Anglais : right (en), faithful (en), loyal (en), upright (en), staunch (en), true (en), trusty (en)
- Danois : ærlig (da)
- Espéranto : juro (eo)
- Grec : δίκαιος (el)
- Indonésien : benar (id), beres (id)
- Same du Nord : riekta (*), njuolgat (*)
- Shingazidja : -a nyongoha (*)
- Tchèque : spravedlivý (cs), pravý (cs)
- Tsolyáni : sikún (*)
- Vieux norrois : beinn (*)
- Wallon : droet (wa) masculin
Traductions à trier
- Afrikaans : direk (af), reghoekig (af)
- Albanais : djathtë (sq)
- Allemand : rechts (de) (1), aufrecht (de), direkt (de), gradlinig (de), unmittelbar (de), rechtwinklig (de) (4), bieder (de), loyal (de), rechter (de)
- Anglo-saxon : riht (ang)
- Basque : eskuin (eu), eskubi (eu), eskuma (eu), eskoa (eu)
- Catalan : dret (ca), recte (ca), directe (ca), ortogonal (ca), lleial (ca), dret (ca)
- Danois : lige (da), tro (da), højre (da)
- Espagnol : derecho (es) (1-3), recto (es), directo (es), estricto (es), tieso (es), leal (es)
- Espéranto : rekta (eo), orta (eo), lojala (eo)
- Féroïen : beinur (fo), høgri (fo)
- Finnois : suora (fi), uskollinen (fi), oikeanpuolinen (fi)
- Gaélique écossais : ceart (gd)
- Grec : ακέραιος (el)
- Ido : rekta (io)
- Indonésien : kanan (id) (1,2)
- Islandais : réttur (is)
- Italien : destro (it), fedele (it), destro (it)
- Latin : rectus (la)
- Malais : setia (ms)
- Maya yucatèque : no’oh (*)
- Moyen français : droict (*) (3)
- Néerlandais : direct (nl), live (nl), recht (nl), rechtstreeks (nl), haaks (nl), recht (nl), rechthoekig (nl), loyaal (nl), trouw (nl), getrouw (nl), trouwhartig (nl), rechter- (nl), rechts (nl), vandehands (nl)
- Normand : dreit (*)
- Occitan : dreit (oc), drech (oc)
- Persan : راست (fa) râst
- Polonais : prawy (pl)
- Portugais : direito (pt), direto (pt), reto (pt), recto (pt), reto (pt), fiel (pt), leal (pt), destro (pt), direito (pt)
- Roumain : direct (ro)
- Sranan : leti (*)
- Suédois : rak (sv), rät (sv), lojal (sv)
- Swahili : -a kuume (sw)
- Tagalog : tamá (tl), tama (tl), wastô (tl)
- Tamoul : உரிமை (ta) urimai
- Zoulou : -lungileyo (zu)
Adverbe
Invariable |
---|
droit \dʁwa\ |
droit \dʁwa\ invariable
- En droite ligne, directement, par le plus court chemin.
- Marcher droit.
- Aller droit devant soi.
- Aller droit au but.
- Aller tout droit.
- Ce chemin mène tout droit à paris. (Figuré),
- Cet homme va droit à ses fins.
- Il va droit en besogne.
- Il ne va pas droit.
- Cette doctrine mène droit à l’athéisme.
- Ses folles dépenses le mèneront droit à l’hôpital.
Dérivés
- charrier droit
- marcher droit, se bien conduire, agir comme l’on doit, s’acquitter de son devoir.
- tout droit
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
- Albanais : drejtë (sq)
- Allemand : geradeaus (de)
- Anglais : straight (en)
- Bachkir : тура (*)
- Géorgien : პირდაპირ (ka) pirdapir
- Hongrois : egyenesen (hu)
- Iakoute : көнөтүк (*), быһа (*)
- Indonésien : lurus (id)
- Japonais : まっすぐ (ja) massugu
- Karatchaï-balkar : тюз (*), туура (*)
- Kazakh : тіке (kk), тура (kk)
- Kirghiz : түз (ky), туура (ky)
- Koumyk : тюз (*), тувра (*)
- Polonais : prosto (pl)
- Same du Nord : njulgestaga (*)
- Suédois : rakt (sv)
- Tatar de Crimée : doğru (*)
- Tchèque : rovně (cs)
- Tchouvache : тӳрĕ (*)
- Tsolyáni : nerugí (*)
- Turc : düz (tr), doğru (tr)
- Wallon : droet (wa)
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
droit | droits |
\dʁwa\ |
droit \dʁwa\ masculin
- (Philosophie) Fondement des règles, des codes, qui régissent les rapports des hommes dans la société.
- Nous sommes arrivés, de critique en critique, à cette triste conclusion : […] que tous ces mots Droit, Devoir, Morale, Vertu, etc., dont la chaire et l’école font tant de bruit, ne servent à couvrir que de pures hypothèses, de vaines utopies, d’indémontrables préjugés […] — (Joseph Proudhon, De la Justice dans la Révolution et dans l’Église, tome I, p. 70)
- (Droit) Ensemble des règles générales et obligatoires posées et sanctionnées par l’autorité étatique (ou sous son contrôle) en vue d’organiser la vie sociale. On parle alors de droit objectif, car observé en tant qu’objet.
- En outre, l’organisation de la famille française s’est achevée sous l’influence du droit canon et du droit romain qui revêtaient hier encore un aspect d’éternité et qui nous surprennent aujourd’hui par l’imminence de leur déclin. — (Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932)
- L’unilatéralisme américain et la mondialisation libérale procèdent d’une même logique. Ils refusent la suprématie du droit et de la délibération collective. — (Pour un autre monde ; Un autre chemin, motion pour le congrès socialiste de Dijon du 16 au 18 mai 2003)
- Science, étude de cet ensemble de règles.
- Il fait son droit.
- Il n’y a certainement aucun secteur de l’activité humaine qui dégage un ennui aussi total que le droit. — (Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 147.)
- Prérogative, faculté d’agir ou de contraindre, appartenant à un sujet de droit (individu, société…), concédée et protégée par le droit objectif. On parle alors de droit subjectif, car vu du côté d’un sujet de la règle.
- Comme héritier de sa mère, Agnès de Bar, fille du comte Renault et épouse du comte Albert de Chiny, l’évêque Arnoul avait aussi des droits territoriaux dans le bassin de l’Aire et sur les coteaux argonnais. — (Jean François Louis Jeantin, Histoire de Montmedy et des localités meusiennes, Manuel de la Meuse - part. 1, 1861, p. 238)
- Tenez, qu’est-ce qui se passe à la Bourse ? Des gens qui n’ont rien prennent le droit d’acheter une marchandise dont ils savent parfaitement que la livraison ne s’accomplira jamais, mais qu’ils revendront avec profit. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 167-168)
- Est-ce que ce n'était pas mon droit, après, d'exiger qu'il m'épouse ? — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. VIII, Gallimard, 1937)
- L’homme argue de son droit avec une suffisance presque impertinente, une humilité feinte qui voile une ironie bien claire […] — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- L’islam radical […] peut conduire à une cruelle répression. Des hommes qui refusent de brider leur raison seront taxés de Satans et se verront dénier leurs droits et leur qualité d’hommes. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p. 112)
- Il était clair que je n'avais pas le droit de répondre par la négative. — (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, p. 9)
- Compensation versée pour exercer une prérogative ; taxe ; impôt indirect.
- Les oumana des douanes jurent sur le mechaf el-kerim de ne rien détourner des droits perçus et de ne plus recevoir de pots-de-vin des commerçants. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 65)
- Art. 23. — Il est établi sur l’acide stéarique, et autres matières à l'état de bougies ou de cierges, un droit de consommation intérieure, fixé en principal à 25 fr. les 100 kilogrammes. — (Séance du 30 décembre 1873, Annales de l'Assemblée nationale: Compte-rendu in extenso des séances, tome 28, Paris : Journal Officiel, 1874, p. 666)
Dérivés
- à bon droit
- à qui de droit
- à tort ou à droit
- adage de droit
- avant dire droit
- avant faire droit
- avoir droit
- avoir droit de cité
- avoir le droit de cité
- ayant-droit
- capacité en droit
- course au droit d’asile
- de droit
- de plein droit
- droit à l’erreur
- droit administratif
- droit canon
- droit canonique
- droit civil
- droit commercial
- droit commun
- droit constaté
- droit continental
- droit correcteur
- droit d’accise
- droit d’ainesse (orthographe rectifiée de 1990)
- droit d’aînesse
- droit d’antenne
- droit d’asile
- droit d’auteur
- droit d’échelle
- droit d’éligibilité
- droit d’étole
- droit d’exemption
- droit d’immunité
- droit de bouchon
- droit de bourgeoisie
- droit de bris
- droit de cité
- droit de courte citation
- droit de cuissage
- droit de diffusion
- droit de douane
- droit de forêt
- droit de garde
- droit de grève
- droit de jambage
- droit de naissance
- droit de pacage
- droit de passage
- droit de patronat
- droit de picot
- droit de puisage
- droit de regard
- droit de repentir
- droit de réponse
- droit de retrait
- droit de superficie
- droit de timbre
- droit de varech
- droit de veto
- droit de vie et de mort
- droit de vintain
- droit de vote
- droit de vue
- droit des affaires
- droit des gens
- droit des sociétés
- droit du sang
- droit du sol
- droit du travail
- droit fiscal
- droit formel
- droit hypothécaire
- droit individuel à la formation (DIF)
- droit international
- droit interne
- droit irrévocable d’usage (DIU)
- droit matériel
- droit moral
- droit naturel
- droit pénal
- droit personnel
- droit privé
- droit public
- droit réel
- droit souple
- droit substantiel
- droit voisin
- droits d’étole
- droits de l’homme
- droits de la personne
- droits humains
- droits patrimoniaux traditionnels (DPT)
- État de droit
- être en droit de
- faire droit
- faire son droit
- fait pour valoir ce que de droit
- fin de droits
- juridiction de droit commun
- monarchie de droit divin
- par droit de bienséance
- passe-droit
- question de droit
- qui de droit
- rendu droits acquittés
- rendu droits dus
- zone de non-droit
Hyponymes
Règles
- droit canon ou droit canonique
- droit civil
- droit commercial ou droit du commerce
- droit commun
- droit communautaire
- droit comparé
- droit des sociétés
- droit divin
- droit européen
- droit fiscal
- droit international, droit national, droit local
- droit moral
- droit musulman
- droit naturel
- droit objectif
- droit pénal
- droit positif
- droit privé
- droit public
- droit réel
- droit social
- droit subjectif ou droits subjectifs
Prérogative
- droit au logement
- droit d’antenne
- droit d’asile
- droit de cuissage, droit de jambage
- droit de grâce
- droit de pacage
- droit de patronat
- droit de varech
- droits civiques ou droit civique
- droits d’étole
Compensation monétaire
Traductions
- Afrikaans : reg (af), reg (af)
- Albanais : drejtësi (sq); e drejtë juridike (sq)
- Allemand : Recht (de), Befugnis (de)
- Anglais : law (en), right (en), entitlement (en)
- Azéri : hüquq (az)
- Basque : zuzenbide (eu)
- Catalan : dret jurídic (ca), dret (ca)
- Danois : ret (da)
- Espagnol : derecho (es) (1-3)
- Espéranto : juro (eo), rajto (eo)
- Féroïen : rættindi (fo)
- Finnois : oikeus (fi)
- Gaélique écossais : còir (gd)
- Hongrois : jog (hu)
- Ido : yuro (io)
- Indonésien : hak (id) (3)
- Interlingua : derecto (ia)
- Islandais : réttur (is)
- Italien : diritto (it)
- Kazakh : құқық (kk) quqıq
- Néerlandais : recht (nl), bevoegdheid (nl), recht (nl)
- Polonais : prawo (pl)
- Portugais : direito (pt), jurisprudência (pt), direito (pt), jus (pt)
- Roumain : drept (ro)
- Same du Nord : vuoigatvuohta (*), riekti (*)
- Tchèque : právo (cs)
- Tsolyáni : baranáikh (loi), sikúkh (justice)
- Zoulou : ililungelo (zu), ilungelo (zu)
Étude des règles (3)
- Same du Nord : vuoigatvuođadieđa (*)
- Wallon : droet (wa) masculin
Compensation monétaire (5)
- Same du Nord : divat (*)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
droit | droits |
\dʁwa\ |
droit \dʁwa\ masculin
- (Anatomie) Un muscle droit.
- Le droit cranial (antérieur) de la cuisse (m. rectus femoris).
- Le droit interne de la cuisse.
- Les droits de l’abdomen (rectus abdominalis).
- Les droits de l’œil.
- (Métrologie) (Géométrie) Quadrant, unité de mesure d’angle plan valant un quart de cercle.
- (Toponymie) (Vosges) Adret.
- Le droit de Cornimont. Droit de Xoulces. Le droit de Lémont
Références
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2019 (article droit 2)
Prononciation
- \dʁwa\
- France : écouter « le droit [lø dʁwa] »
- Québec : pour l'adjectif, il faut dire \dʁɛ\ ou \dʁɛt\ (populairement ou s'il est au féminin ou bien qu'il s'agit du côté), mais pour ce qui en est du nom, le droit, il faut absolument le prononcé \dʁwɛ\ si l'on veut prononcer avec la prononciation aujourd'hui archaïque en France.
- France : écouter « le droit [lø dʁwa] »
- France : écouter « droit »
- France (Massy) : écouter « droit »
- France (Toulouse) : écouter « droit »
- France (Muntzenheim) : écouter « droit »
- France (Grenoble) : écouter « droit »
- France (Vosges) : écouter « droit »
- France (Lyon) : écouter « droit »
- France (Vosges) : écouter « droit »
Voir aussi
- droit sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin directus. À comparer avec dreit en anglo-normand.
Adverbe
droit \Prononciation ?\
- Justement.
- Droit, directement.
- Droit a la porte a il ces serjans mis — (Garin Le Loherain, f. 112r., fin de la 2e colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
- Il a mis ses sergents droit à la porte
- Droit a la porte a il ces serjans mis — (Garin Le Loherain, f. 112r., fin de la 2e colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | troit |
Adoucissante | droit |
Spirante | zroit |
Durcissante | inchangé |
droit \ˈdroːit\
- Forme mutée de troit par adoucissement (t > d).
- « [...] ! Ha na droit ket ho penn... [...] ?... » — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, p. 105)
- « [...] ! Et ne tournez pas la (votre) tête... [...] ?... »
- « [...] ! Ha na droit ket ho penn... [...] ?... » — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, p. 105)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.