brát
Tchèque
Étymologie
- Du vieux slave бьрати, bĭrati (« prendre »).
Verbe
brát \bʀa:t\ transitif imperfectif (perfectif : vzít) (voir la conjugaison)
- Prendre.
- Rukama bral ovoce z koše a ukládal je do beden.
- Il a pris les fruits du panier et les a disposé dans les cartons.
- Rukama bral ovoce z koše a ukládal je do beden.
- Prendre possession, acheter.
- Bere si všechno, co mu kdo nabídne.
- Il achète tout ce qui lui est proposé.
- Bere si všechno, co mu kdo nabídne.
- (Familier) Être d’accord, accepter une opinion.
- No tak dobrá, máš pravdu; já to beru.
- Ok, tu as raison, je suis d'accord.
- No tak dobrá, máš pravdu; já to beru.
- (Pêche) Mordre en parlant des poissons.
- Sedím u vody už od rána, ale dnes neberou.
- Je suis là depuis ce matin mais aujourd'hui, ça ne mord pas.
- Sedím u vody už od rána, ale dnes neberou.
- (Sens abstrait) Prendre en compte.
- brát něco vážně.
- Prendre quelque chose sérieusement.
- brát něco vážně.
Synonymes
- (Désuet) jmout
Composés
- do-brat, prendre complètement
- na-brat, prendre dans, embaucher
- o-brat, spolier, gruger, pigeonner
- ode-brat, retirer, reprendre, ôter
- po-brat, prendre, voler, rafler
- pro-brat, reprendre (une analyse), éclaircir, déblayer
- pře-brat, reprendre, réceptionner
- při-brat, adjoindre, prendre du poids
- příbor, couvert de table
- roze-brat, prendre dans tous les sens, analyser, disséquer
- se-brat, ramasser, rassembler
- u-brat, prendre ou retirer un peu : adoucir, modérer
- vy-brat, choisir, élire
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.