bronchier

Ancien français

Étymologie

Du latin *bruncare [1] d’origine obscure :
  1. L’italien bronco (« souche »), l’espagnol et le portugais bronco (« grossier, rude »), le catalan esbroncar (« duper ») suggèrent un étymon latin *bruncus croisement de broccusbroche ») et truncustronc ») ;
  2. Le latin pronus  penché en avant ») qui aurait donné *pronicare (« pencher ») est séduisant du point de vue sémantique mais fait difficulté du point de vue phonétique, ne pouvant expliquer le passage du \p\ au \b\ initial ;
  3. De *bronche (« buisson »), non attesté si ce n’est par des dérivés comme bronchon, bronchonneux (« grappe, escarpé »), pour l’évolution de sens de « buisson » vers « pencher, tomber », comparez embuscade et embronchement (« embuscade »).
  4. Le latin broncus  dont la bouche part en avant ») pourrait donner le sens de « pencher, tomber vers l’avant » → voir abouchier et adenter pour la formation de verbes identiques sur « bouche, dent ».

Verbe

bronchier \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Se baisser, pencher.
  2. Pencher, baisser, courber la tête d’un air sombre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Variantes

Composés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.