calco
: Calco
Espagnol
Étymologie
- De l’italien calco.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe calcar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) calco |
calco \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de calcar.
Latin
Verbe
calcō, infinitif : calcāre, parfait : calcāvī, supin : calcātum \ˈkal.koː\ transitif (conjugaison)
- Fouler, marcher sur.
- herba in pratis non calcanda.
- ne marchez pas sur le gazon.
- herba in pratis non calcanda.
- Piétiner, écraser, fouler, presser en foulant (les raisins, les olives, etc.)
- libertas nostra obteritur et calcatur. — (Live. 34, 2, 2)
- notre liberté est écrasée et foulée aux pieds.
- libertas nostra obteritur et calcatur. — (Live. 34, 2, 2)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Composés
- conculco (« fouler, écraser »)
- inculco (« tasser du pied, inculquer »)
- interculco (« marcher entre »)
- proculco (« fouler, écraser, mépriser »)
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « calco », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 243)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.