cantaire
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cantaire [kanˈtajɾe] |
cantaires [kanˈtajɾes] |
cantaire [kanˈtajɾe] (graphie normalisée) masculin (équivalents féminins : cantairitz, cantaira, cantarèla)
- Chanteur.
- cocon cantaire
- cocon faible, qui claque sous la pression du doigt
- perdritz cantarèla
- perdrix qui sert d’appeau
- la plaça cantarèla
- la place Cantarelle, à Béziers
- cocon cantaire
- Chantre, choriste.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- languedocien : [kanˈtajɾe]
- provençal maritime et rhodanien : [kãⁿˈtajɾe]
- niçois : [kãⁿˈtajʁe]
- France (Béarn) : écouter « cantaire »
Paronymes
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.