capelada
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
capelada [kapeˈlaðo̞] |
capeladas [kapeˈlaðo̞s] |
capelada [kapeˈlaðo̞] (graphie normalisée) féminin
- Contenu d’un chapeau.
- Coup de chapeau, salutation.
- faire la capelada
- tirer le chapeau, saluer
- planh pas lei capeladas
- il n’épargne pas les coups de chapeau
- Lei capeladas costan ren. — (Proverbe)
- A intrada, capelada ;
A sortida, bastonada. — (Proverbe)
- faire la capelada
- Couvert d’un moulin à vent, flèche d’un clocher.
- (Guyenne) Toiture.
- (toulousain) Taudis.
- Cuir adapté au point de jonction des deux bâtons d’un fléau.
Variantes dialectales
- chapelada (limousin)
Références
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.