castanha
Ancien occitan
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Occitan
Étymologie
- Du latin castanea.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
castanha \kasˈtaɲo̞\ |
castanhas \kasˈtaɲo̞s\ |
castanha \kasˈtaɲo̞\ (graphie normalisée) féminin
- Châtaigne, marron.
- castanha bolida
- châtaigne bouillie
- tirar la castanha
- tire les marrons du feu
- castanha rostida
- châtaigne rôtie
- la castanha tuba
- ça chauffe
- aver la castanha
- paresser
- la pòrta dei Castanhas
- nom d’une ancienne porte d’Arles, située sur le Rhône
- qu’es aquò ? a grand paire, ruda maire, camisa negra e blanc enfant
- énigme populaire dont le mot est castanha
- Fisatz-vos en castanhas caudas, vos petaràn dins la man. — (Proverbe)
- Quand plòu entre Nòstras-Damas,
Es tot vin e tot castanhas. — (Proverbe languedocien)
- castanha bolida
- Excroissance cornée qui vient aux jambes des chevaux, ergot, testicule.
- Bout du nez du chien.
- Nasarde, chiquenaude sur le nez.
- (Marine) Linguet, pièce de bois destinée à arrêter le cabestan.
Variantes dialectales
- chastanha (nord-occitan)
Dérivés
- castanhar
- castanhenc
Proverbes et phrases toutes faites
- annada de botarèls, annada de castanhas
Hyponymes
- argelada
- barbièra
- baumèla
- belièra
- biscòta
- blanqueta
- blanca
- cabrida
- borjòla
- boscano
- boscassa
- canorguèla
- capgrassa
- carriva
- cevenòla
- clapespina
- clapissa
- castreta
- còrna-buòu
- combala
- combalona
- cordièra
- cotinèla
- cristòla
- daurada
- espina revirada
- ferrièra
- figareta
- finaudèla
- forcada
- gaujona
- gaujosa
- grasilhaira
- grossala
- jalenca
- joanalonga
- longueta
- lusenta
- manhaneta
- mala espina
- marrona
- mejana
- negreta
- olivona
- paradona
- peirièra
- pelosa
- pialona
- pista
- plata
- plaussa
- portalona
- ribairesa
- rabona
- rassissa
- rogeta
- rojauda
- rosonèla
- rosseta
- rostanha
- sàbia
- salesa
- secarosa
- solatge
- tartarada
- tochina
- triadona
- toscana
- verdau
- vermelhòta
Prononciation
- [kasˈtaɲo̞]
- rouergat : [kosˈtɔɲo̞], [kasˈtaɲo̞]
- niçois : [kasˈtaɲa]
- France (Béarn) : écouter « castanha »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, 1879 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin castanea.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
castanha \Prononciation ?\ |
castanhas \Prononciation ?\ |
castanha \Prononciation ?\ féminin
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | castanho \Prononciation ?\ |
castanhos \Prononciation ?\ |
Féminin | castanha \Prononciation ?\ |
castanhas \Prononciation ?\ |
castanha \Prononciation ?\
- Féminin singulier de castanho.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.