ce qu’il fallait démontrer
Français
Étymologie
- Équivalent français de l’expression latine quod erat demonstrandum, elle-même traduite du grec ancien ὅπερ ἔδει δεῖξαι hóper édei deîxai, introduit par Euclide.
Locution-phrase
ce qu’il fallait démontrer \sə k‿il fa.lɛ de.mɔ̃.tʁe\
- Phrase mise à la fin d'une démonstration.
Abréviations
Traductions
- Anglais : that which was to be demonstrated (en)
- Espagnol : como queríamos demostrar (es)
- Espéranto : kio estis pruvota (eo)
- Finnois : mikä oli todistettava (fi)
- Grec : όπερ έδει δείξαι (el) óper édei deîxai
- Hébreu : מה שהיה להוכיח (he) mah šehayah lehokhiach
- Islandais : það sem sanna átti (is)
- Italien : come volevasi dimostrare (it)
- Japonais : 証明終わり (ja) shōmei owari
- Latin : quod erat demonstrandum (la)
- Polonais : co było do okazania (pl)
- Russe : что и требовалось доказать (ru) chto i trébovalos’ dokazát’
- Slovaque : čo bylo treba dokázať (sk)
- Suédois : vilket skulle visas (sv)
- Tchèque : což bylo dokázat (cs)
Prononciation
- (avec sigmatisme latéral) : écouter « ce qu’il fallait démontrer [ɬ͡sə k‿il̪ fa.l̪ɛ d̪e.mɔ̃.t̪ʁ̥e] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.