cesso
Italien
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe cessare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) cesso |
cesso \ˈtʃɛe.so\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de cessare.
Prononciation
Références
- [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Latin
Verbe
cesso, infinitif : cessāre, parfait : cessāvi, supin : cessātum \Prononciation ?\ intransitif (conjugaison)
- Tarder, différer, hésiter ; cessare + infinitif : tarder à.
- quid cessas? quid stas? qu'attends-tu? pourquoi restes-tu là ?
- si tabellarii non cessarint, : si les courriers ne traînent pas en route.
- cessare in vota, différer ses vœux.
- ego hinc migrare cesso, je tarde à m'en aller d'ici.
- Suspendre son activité, s'interrompre, se ralentir, se relâcher, flâner, traîner en longueur. cessare + infinitif : cesser de.
- it dies; ego mihi cesso, Plaute : le jour passe, et moi, je m'attarde à mon détriment.
- neque umquam in suo studio atque opere cessavit, Ciceron : jamais il ne s'interrompit dans ses études et son travail.
- ab apparatu operum nihil cessatum (est), Live : on ne discontinua en rien les travaux.
- non cessat detrahere de nobis, il ne cesse de nous décrier.
- non gemere cessabit turtur ab ulmo, Virgile : la tourterelle ne cessera pas de gémir.
- omnia magno ne cessa turbare metu, Virgile : continue de semer partout le trouble et la crainte.
- dum haec fiunt, viduae cessate puellae : exspectet puros pinea taeda dies, Ovide : pendant la durée de ces cérémonies, prenez patience, jeunes veuves : le flambeau de pin nuptial doit attendre des jours purs.
- quidquid apud durae cessatum est moenia Trojae, Virgile : quel que fût le délai passé sous les remparts de la robuste Troie.
- ne nunc quidem cessat ira deae, Live : pas même maintenant, la colère de la déesse ne se ralentit.
- Se reposer, ne rien faire, être oisif.
- si quid cessare potes, requiesce sub umbra, Virgile : si tu peux avoir quelque loisir, repose-toi à l'ombre.
- tua non aetas umquam cessavit amori, ta jeunesse ne s'est jamais donné de loisir pour l'amour.
- per hibernorum tempus cessare, rester inactif pendant la saison d'hiver.
- non timido, non ignavo cessare tum licuit, ni le timide ni le lâche n'avaient alors la possibilité de reculer.
- Être sans emploi, être vacant, être vide, être délaissé, être stérile.
- consulis morte cessans honor, Suet. : consulat vacant par la mort du consul.
- cessat terra, Ov. : la terre est en jachère.
- cessata arva, Ov. : champs laissés sans cultures.
- conjux quae cessabat, P.-Nol. : épouse qui était devenue stérile.
- Manquer, faire faute, être en faute.
- audaciā cessare, manquer d'audace.
- addendum quod cessat, il faut ajouter ce qui manque.
- qui multum cessat, (auteur) qui a beaucoup de défauts, qui est inégal.
- (Droit) Faire défaut, être périmé, être caduc, n'avoir plus d'effet.
- cessat injuriarum actio, l'action en réparation des dommages s'éteint.
- Ne pas comparaître.
- culpā cessare, ne pas comparaître par sa faute.
- necessitate cessare, ne pas comparaître par un cas de force majeure.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Références
- « cesso », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.