cura
: curá
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe curer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on cura | ||
cura \ky.ʁa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de curer.
Anagrammes
Voir aussi
- cura sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin cura.
Nom commun
cura féminin
- Soin, sollicitude.
- Cure, médicament.
- Curatelle.
- Soin, charge.
Dérivés
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Catalan
Étymologie
- Du latin cura.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cura [ˈkuɾə] |
cures [ˈkuɾəs] |
cura [ˈkuɾə] (or.), [ˈkuɾa] (occ.) féminin
- Soin, attention.
- Per ben amar ab angoxossa cura,
en temps passat eren ladonchs volguts;
Ovidi·l prous dix qu·amor és crescuts
per altr·amor dmostrant sa factura. — (Ausiàs March, Sí com rictat no porta béns ab si)
- Per ben amar ab angoxossa cura,
- Cure, soin, médicament.
Espagnol
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe curar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) cura | ||
Impératif | Présent | (tú) cura |
cura \Prononciation ?\
Italien
Étymologie
- Du latin cura (« soin »).
Voir aussi
- Cura (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin
Étymologie
- Déverbal de caveo[1] (« faire attention »).
- Attestée sur des inscriptions, la forme archaïque du mot est coisa, de l'indo-européen commun *kois[2] que l'on retrouve dans les prénoms gaulois Koisis, Coisa (attesté en particulier sur une inscription bilingue gallo-romaine). Le passage de coisa à cura s'explique par le rhotacisme du s. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voyez « r » en latin.. Le mot est sans rapport étymologique avec curia (« curie »).
Nom commun 1
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cură | curae |
Vocatif | cură | curae |
Accusatif | curăm | curās |
Génitif | curae | curārŭm |
Datif | curae | curīs |
Ablatif | curā | curīs |
cura \Prononciation ?\ féminin
- Soin, diligence, attention.
- Souci, intérêt, prévoyance.
- Surveillance, direction, administration, gestion, curatelle.
- Occupation, travail, tâche, soin.
- (Médecine) Soin, cure, traitement, remède.
- Soin pour la beauté, parure.
- Souci, ennui, inquiétude, sollicitude, tourment.
- Souci amoureux, objet de l'amour.
Antonymes
Dérivés
- curo, soigner
- cūrābilis, curable.
- incūrābilis, incurable.
- incūrābilitĕr, irrémédiablement.
- cūrăgendārius, administrateur, agent, fonctionnaire.
- cūrăgŭlus
- accuro, apporter ses soins à.
- percuro, guérir complètement.
- percurātus, a, um : part. passé de percuro; entièrement guéri.
- prōcūro, soigner avant tout, pourvoir à, procurer.
- prōcūrātio, action de veiller sur - administration, gestion.
- prōcūrātiuncula, ae, f. : Sen. petit emploi.
- prōcūrātor, prōcūrātrix, administrateur, mandataire - procurateur.
- praecuro, avoir grand soin de.
- curiōsus, soigneux, appliqué - curieux, avide de savoir.
- curiosē, soigneusement.
- curiositās, → voir curiosité.
- curiosulus, un peu curieux, indiscret.
- curiosus, intendant, administrateur, agent.
- percuriōsus, très curieux, très vigilant.
- incūria, → voir incurie.
- incūrātus, négligé.
- incūriōsē, négligemment, sans soin.
- incūriōsitās, négligence.
- incūriōsus, insouciant, indifférent - négligé.
- sēcūrus, exempt de soucis, exempt de crainte.
Nom commun 2
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cură | curae |
Vocatif | cură | curae |
Accusatif | curăm | curās |
Génitif | curae | curārŭm |
Datif | curae | curīs |
Ablatif | curā | curīs |
cura \Prononciation ?\ masculin
- Intendant, administrateur.
- cura unus praetorii, un intendant du prétoire.
Références
- « cura », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « cura », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.