damma
: dámmá
Français
Étymologie
- Emprunt de l’arabe ضمة dámma.
Nom commun
damma masculin
- (Typographie) ـُ, signe diacritique de l’alphabet arabe transcrivant la voyelle \u\ brêve, ou parfois \o\
- Le fatha vaut tantôt a, tantôt e ou a anglais (c’est-à-dire tirant sur le son de e) ; le damma tantôt o sourd, tantôt ou, ces deux voyelles ont toujours le premier son sur les finales des mots, et le plus souvent sur ظ ط ض ص خ ح ق غ ع, et avant les mêmes lettres privées de voyelle ; dans les autres circonstances, elles ont souvent l’autre son : je dis souvent, car ici l’usage fait la loi, et c’est lui qu’on doit consulter. — (Thomas Erpénius (traduit en français par A.E. Hébert), Rudiments de la langue arabe, 1844)
Variantes orthographiques
Traductions
→ voir dhamma
Prononciation
Voir aussi
- Diacritiques de l'alphabet arabe sur l’encyclopédie Wikipédia
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dammă | dammae |
Vocatif | dammă | dammae |
Accusatif | dammăm | dammās |
Génitif | dammae | dammārŭm |
Datif | dammae | dammīs |
Ablatif | dammā | dammīs |
damma \Prononciation ?\ féminin (parfois masculin)
Variantes
Apparentés étymologiques
- damalĭo, veau.
- dammula, petit daim.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : daim
Références
- « damma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *domǝ-
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004 ISBN 978-2729115296
Zapotèque de San Baltazar Chichicápam
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.