davonkommen
Allemand
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich komme davon |
2e du sing. | du kommst davon | |
3e du sing. | er kommt davon | |
Prétérit | 1re du sing. | ich kam davon |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich käme davon |
Impératif | 2e du sing. | komm(e) davon |
2e du plur. | kommt davon | |
Participe passé | davongekommen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
davonkommen intransitif
- S’en tirer, s’en sortir, en réchapper.
- beinahe wäre er von einem Auto angefahren worden, er ist noch einmal so davongekommen : s’il avait pu faire démarrer sa voiture à temps, il s’en serait tiré encore une fois.
- die Granate explodierte so dicht neben ihnen, daß keiner davonkam : le grenade explosa tellement près d’eux qu’aucun n'en réchappa.
- glimpflich, glücklich, gut, heil davonkommen : s’en sortir pas trop mal, avec de la chance, bien, indemne.
- mit dem Leben davonkommen : s’en sortir vivant.
- (Familier) mit knapper Not davonkommen : l’échapper belle.
- (Familier) mit heiler Haut davonkommen : s’en sortir indemne.
- (Familier) mit einem blauen Auge davonkommen : s’en sortir de justesse.
- mit einer leichten Verletzung, einer Rüge, einer geringen Strafe davonkommen : s’en sortir avec une blessure légère, avec un blâme, avec une punition légère.
- die Fahrgäste kamen mit dem Schrecken davon : les passagers en furent quittes pour une belle peur.
Prononciation
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.