davonkommen

Allemand

Étymologie

Du préfixe davon-, (« d’ici »), et kommenvenir »)

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich komme davon
2e du sing. du kommst davon
3e du sing. er kommt davon
Prétérit 1re du sing. ich kam davon
Subjonctif II 1re du sing. ich käme davon
Impératif 2e du sing. komm(e) davon
2e du plur. kommt davon
Participe passé davongekommen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

davonkommen intransitif

  1. S’en tirer, s’en sortir, en réchapper.
    • beinahe wäre er von einem Auto angefahren worden, er ist noch einmal so davongekommen : s’il avait pu faire démarrer sa voiture à temps, il s’en serait tiré encore une fois.
    • die Granate explodierte so dicht neben ihnen, daß keiner davonkam : le grenade explosa tellement près d’eux qu’aucun n'en réchappa.
    • glimpflich, glücklich, gut, heil davonkommen : s’en sortir pas trop mal, avec de la chance, bien, indemne.
    • mit dem Leben davonkommen : s’en sortir vivant.
    • (Familier) mit knapper Not davonkommen : l’échapper belle.
    • (Familier) mit heiler Haut davonkommen : s’en sortir indemne.
    • (Familier) mit einem blauen Auge davonkommen : s’en sortir de justesse.
    • mit einer leichten Verletzung, einer Rüge, einer geringen Strafe davonkommen : s’en sortir avec une blessure légère, avec un blâme, avec une punition légère.
    • die Fahrgäste kamen mit dem Schrecken davon : les passagers en furent quittes pour une belle peur.

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.