demata
Breton
Verbe
Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | demata |
Adoucissante | zemata |
Durcissante | temata |
demata \de.ˈmatː.a\ transitif direct (conjugaison)
- Souhaiter le bonjour, saluer.
- Ho temata (saluer) a rann, Aotrou, euz e greiz va cʼhaloun, hag ho pedi a rann da gredi ez oun gant doujanz hag azaouez ho servicher vuel. — (Ao. beleg Herri, Lettre du 17 octobre 1843 à Ivon ar Moal, publiée dans Gwalarn, niv. 136-137, Mae-Mezeven 1941, p. 406)
- Je vous salue, Monsieur, du fond du cœur, et vous prie de croire que je suis avec respect et considération votre humble serviteur.
- Demata a rejomp an holl hag ez ajomp da azezañ ouzh un daol vihan, e korn ar sal, goude bezañ pedet ar mestr da servijañ deomp bep a vanne. — (Yeun ar Gow, Ar Laer en Ti-post, in Al Liamm, niv. 96, Genver-Cʼhwevrer 1963, p. 5)
- Nous saluâmes tout le monde et nous allâmes nous asseoir à une petite table, au coin de la salle, après avoir prié le patron de nous servir un verre chacun.
- Hep kemerout amzer d’e zemata, e cʼhoulennas outañ, trubuilhet holl, petra e oa deuet an anduilhenn da vezañ. — (Yeun ar Gow, Anduilhenn an Urcher, in Kontadennoù Kernev - Levrenn 1, Al Liamm, 1998, p. 186)
- Sans prendre le temps de lui dire bonjour, il lui demanda, tout troublé, ce qu’était devenue l’andouille.
- Ho temata (saluer) a rann, Aotrou, euz e greiz va cʼhaloun, hag ho pedi a rann da gredi ez oun gant doujanz hag azaouez ho servicher vuel. — (Ao. beleg Herri, Lettre du 17 octobre 1843 à Ivon ar Moal, publiée dans Gwalarn, niv. 136-137, Mae-Mezeven 1941, p. 406)
Références
- Ao. beleg Herri, Lettre du 17 octobre 1843 à Ivon ar Moal, publiée dans Gwalarn, niv. 136-137, Mae-Mezeven 1941, p. 406
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.