desidia
Espagnol
Étymologie
- Du latin desidia.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
desidia \deˈsi.dja\ |
desidias \deˈsi.djas\ |
desidia féminin
- Inertie, paresse, négligence.
- Mi extremada desidia me ha impedido hasta ahora cumplir mi palabra de escribirle. — (Juan Valera, La cordobesa, 1887)
- Este cultivo de secano, que viene a ser toda nuestra agricultura, es un llamamiento que la desidia española hace al hambre; una demostración perpetua del fanatismo, que confía en la rogativa y en la lluvia del cielo más que en los adelantos de los hombres. — (Vicente Blasco Ibáñez, La catedral, 1903)
Galicien
Étymologie
- Du latin desidia.
Latin
Étymologie
- De deses, desidis (« oisif, qui reste sans rien faire »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | desidiă | desidiae |
Vocatif | desidiă | desidiae |
Accusatif | desidiăm | desidiās |
Génitif | desidiae | desidiārŭm |
Datif | desidiae | desidiīs |
Ablatif | desidiā | desidiīs |
desidia \Prononciation ?\ féminin
- Longue position assise.
- Croupissement, paresse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Dérivés
- desidiosus, paresseux
Dérivés dans d’autres langues
- Espagnol : desidia
Références
- « desidia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 506)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.