disnar
Ancien occitan
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Occitan
Étymologie
- Contraction du latin dĭs-jejūnāre sē, de jejunare.
Verbe
disnar [dizˈna] transitif et intransitif (graphie normalisée)
- (gascon), (limousin), (fuxéen) Déjeuner (prendre le repas de midi).
Variantes dialectales
- dinnar (languedocien, gascon, provençal)
Dérivés
- disnada
- disnador
- disnaire
Nom commun
disnar [dizˈna] (graphie normalisée) masculin
- (gascon), (limousin), (fuxéen) Déjeuner (repas du midi).
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « disnar [Prononciation ?] »
Références
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.