dinnar
Ancien occitan
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Occitan
Étymologie
- Contraction du latin dĭs-jejūnāre sē, de jejunare.
Verbe
dinnar [dinˈna] transitif et intransitif (graphie normalisée)
- Déjeuner (prendre le repas de midi).
Variantes dialectales
- disnar (limousin, fuxéen, gascon)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
dinnar [dinˈna] |
dinnars [dinˈnas] |
dinnar [dinˈna] (graphie normalisée) masculin
- Déjeuner (repas du midi).
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « dinnar [Prononciation ?] »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.