envisager
Français
Étymologie
Verbe
envisager \ɑ̃.vi.za.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Vieilli) Regarder une personne au visage.
- Il montèrent à sa chambre, où après l’avoir envisagée , ils lui dirent qu'ils s'étoient trompés, que ce n'étoit pas elle qu'ils demandoient, qu'elle n'avoit aucun des traits de celle qu'on leur avoit indiquée. — (Relation de la conversion et de la mort édifiante de deux filles, l'une complice d'assassinat, et exécutée à Paris le 12 janvier 1777, l'autre, coupable de vol, et exécutée à Pithivier, dans l'Orléanais, le 3 janvier 1767, Liége & Paris : chez Marchenoir, 1768, p. 21)
- Tu le vois, il n’ose nous regarder, il n’ose envisager Rébecca ; […]. — (Walter Scott, Ivanhoé, ch. XXXVII, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- (Figuré) (Surtout) Considérer une chose en esprit, examiner.
- Le monde entier prenait part aux hostilités, sans pouvoir envisager la possibilité d’une paix prochaine, sans même l’espoir de recouvrer jamais la paix. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 392 de l’éd. de 1921)
- Après tout, les conjurés n’étaient pas passés aux actes. Ils pouvaient, à la rigueur, soutenir qu’ils n’avaient fait qu’envisager des éventualités. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)
- Sur le plan de l'économie politique, les lettristes offrent des solutions, et je crois que les anarchistes devraient envisager ces solutions, et peut-être même agir avec nous si ces solutions semblent valables. — (Maurice Lemaître, Où en est le mouvement lettriste ?, dans Le Monde libertaire, n°94, octobre 1963, p.10)
- Cette interprétation n’empêche pas pour autant d’envisager que ce chemin soit datable aussi de l’époque romaine et qu’il ait été réutilisé à l’époque médiévale. — (Rita Compatangelo, Un cadastre de pierre: le Salento romain, p. 88, 1989)
Dérivés
Traductions
Considérer une chose en esprit. (2)
- Allemand : vorhaben (de), erwägen (de), ins Auge fassen (de), beabsichtigen (de) (~ etwas zu tun)
- Anglais : envision (en), envisage (en)
- Finnois : ennakoida (fi)
- Ido : konsiderar (io)
- Néerlandais : overwegen (nl), van plan zijn (nl), beschouwen (nl)
- Roumain : a avea de gând (ro)
- Suédois : emotse (sv), se på (sv), se i ansiktet (sv)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « envisager [Prononciation ?] »
Homophones
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (envisager), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.