eontr
Breton
Étymologie
- Mentionné dans le Catholicon (eontr).
- À comparer avec les mots ewythr en gallois, ewnter en cornique et amnair en vieil irlandais (sens identique).
- Issu du celtique *awontro, oblique de *awontīr (d’où le gallois), qui remonte à l’indo-européen *h₂euh₂-on-,[1] dérivé de *h₂éuh₂- « parent, descendant », duquel procèdent aussi le vieil irlandais áue, úa, ó « grand-père ; petit-fils », latin avunculus « oncle » et allemand régional Awwe « grand-père, aïeul ».
- Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 512a) : eontr, V yontr pl. ed.
Nom commun
eontr \ˈẽ.wnt(r)\ \ˈjɔ̃nt(r)\ masculin (équivalent féminin : moereb) (pluriel : eontred)
- Oncle.
- Da eontr-te, breur da vamm on-me. — (Ar Mabinogion, traduit par Abeozen, Mouladurioù Hor Yezh, 1991, p. 216)
- Je suis ton oncle, le frère de ta mère.
- Da eontr-te, breur da vamm on-me. — (Ar Mabinogion, traduit par Abeozen, Mouladurioù Hor Yezh, 1991, p. 216)
Composés
- eontr da heul
- eontr-doujoù
- eontr-kompez
- eontr-kordenn
- eontr-kozh = goureontr
Références
- Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 48.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.