niz
: niż
Breton
Étymologie
- Mentionné dans le Catholicon (ny).
- À comparer avec les mots nai en gallois, noy en cornique (sens identique).
- Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 495a) : ni, niz pl. nïed, nïer, nized, nizien, dim. ig.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | niz \ˈniː(s)\ |
nized ou nizien \ˈniː.(z)et\ ou \ˈni.(z)jɛn\ |
Féminin | nizez \ˈniː.(z)es\ |
nizezed \ni.ˈ(z)eː.zet\ |
niz \ˈniː(s)\ masculin (équivalent féminin : nizez)
- Neveu.
- Job. — « Moereb, c’hoant kousket hoc’h eus ? »
Ar voereb. — « N’em eus ket c’hoazh, va niz. » — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 46)- Job. — « Tante, avez-vous sommeil ? »
La tante. — « Pas encore, mon neveu. »
- Job. — « Tante, avez-vous sommeil ? »
- Job. — « Moereb, c’hoant kousket hoc’h eus ? »
- (Vieilli) Descendant.
Variantes orthographiques
Composés
Dérivés
- gourni = gourniz
- nizaj
Zapotèque de San Juan Guelavía
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.